Sahih al-Bukhari - Hadith 4037

Libro: Expediciones militares lideradas por el Profeta (pbuh) (Al-Maghaazi)
Capítulo: La muerte de Ka'b bin Al-Ashraf

كتاب المغازى

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لِكَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ فَإِنَّهُ قَدْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأْذَنْ لِي أَنْ أَقُولَ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏‏.‏ فَأَتَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ سَأَلَنَا صَدَقَةً، وَإِنَّهُ قَدْ عَنَّانَا، وَإِنِّي قَدْ أَتَيْتُكَ أَسْتَسْلِفُكَ‏.‏ قَالَ وَأَيْضًا وَاللَّهِ لَتَمَلُّنَّهُ قَالَ إِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاهُ فَلاَ نُحِبُّ أَنْ نَدَعَهُ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَى أَىِّ شَىْءٍ يَصِيرُ شَأْنُهُ، وَقَدْ أَرَدْنَا أَنْ تُسْلِفَنَا وَسْقًا، أَوْ وَسْقَيْنِ ـ وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو غَيْرَ مَرَّةٍ، فَلَمْ يَذْكُرْ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ أَوْ فَقُلْتُ لَهُ فِيهِ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ فَقَالَ أُرَى فِيهِ وَسْقًا أَوْ وَسْقَيْنِ ـ فَقَالَ نَعَمِ ارْهَنُونِي‏.‏ قَالُوا أَىَّ شَىْءٍ تُرِيدُ قَالَ فَارْهَنُونِي نِسَاءَكُمْ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْهَنُكَ نِسَاءَنَا وَأَنْتَ أَجْمَلُ الْعَرَبِ قَالَ فَارْهَنُونِي أَبْنَاءَكُمْ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْهَنُكَ أَبْنَاءَنَا فَيُسَبُّ أَحَدُهُمْ، فَيُقَالُ رُهِنَ بِوَسْقٍ أَوْ وَسْقَيْنِ‏.‏ هَذَا عَارٌ عَلَيْنَا، وَلَكِنَّا نَرْهَنُكَ اللأْمَةَ ـ قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي السِّلاَحَ ـ فَوَاعَدَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ، فَجَاءَهُ لَيْلاً وَمَعَهُ أَبُو نَائِلَةَ وَهْوَ أَخُو كَعْبٍ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَدَعَاهُمْ إِلَى الْحِصْنِ، فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَيْنَ تَخْرُجُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَأَخِي أَبُو نَائِلَةَ ـ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو قَالَتْ أَسْمَعُ صَوْتًا كَأَنَّهُ يَقْطُرُ مِنْهُ الدَّمُ‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُوَ أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ وَرَضِيعِي أَبُو نَائِلَةَ ـ إِنَّ الْكَرِيمَ لَوْ دُعِيَ إِلَى طَعْنَةٍ بِلَيْلٍ لأَجَابَ قَالَ وَيُدْخِلُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ مَعَهُ رَجُلَيْنِ ـ قِيلَ لِسُفْيَانَ سَمَّاهُمْ عَمْرٌو قَالَ سَمَّى بَعْضَهُمْ قَالَ عَمْرٌو جَاءَ مَعَهُ بِرَجُلَيْنِ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو أَبُو عَبْسِ بْنُ جَبْرٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ أَوْسٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ عَمْرٌو وَجَاءَ مَعَهُ بِرَجُلَيْنِ ـ فَقَالَ إِذَا مَا جَاءَ فَإِنِّي قَائِلٌ بِشَعَرِهِ فَأَشَمُّهُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي اسْتَمْكَنْتُ مِنْ رَأْسِهِ فَدُونَكُمْ فَاضْرِبُوهُ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً ثُمَّ أُشِمُّكُمْ‏.‏ فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ مُتَوَشِّحًا وَهْوَ يَنْفَحُ مِنْهُ رِيحُ الطِّيبِ، فَقَالَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رِيحًا ـ أَىْ أَطْيَبَ ـ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو قَالَ عِنْدِي أَعْطَرُ نِسَاءِ الْعَرَبِ وَأَكْمَلُ الْعَرَبِ قَالَ عَمْرٌو فَقَالَ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَشَمَّ رَأْسَكَ قَالَ نَعَمْ، فَشَمَّهُ، ثُمَّ أَشَمَّ أَصْحَابَهُ ثُمَّ قَالَ أَتَأْذَنُ لِي قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا اسْتَمْكَنَ مِنْهُ قَالَ دُونَكُمْ‏.‏ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo Amr: oí a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “¿Quién se hará cargo de Ka‘b ibn al-Ashraf? Pues, ciertamente, ha perjudicado a Allah y a Su Mensajero”. Entonces se levantó Muhammad ibn Maslama y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Te gustaría que lo matara?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Entonces permíteme decir algo”. Dijo: “Di”. Así pues, Muhammad ibn Maslama fue a verlo y le dijo: “Ciertamente, este hombre nos ha pedido una limosna, y ciertamente nos ha causado apremio; y yo he venido a ti para pedirte un préstamo”. Dijo: “Y también, por Allah, acabaréis por cansaros de él”. Dijo: “Ciertamente, ya lo hemos seguido, y no nos gusta abandonarlo hasta ver en qué acaba su asunto; y hemos querido que nos prestes un wasq, o dos wasq”. Y Amr nos transmitió esto más de una vez, pero no mencionó “un wasq o dos wasq”; y yo se lo mencioné: “un wasq o dos wasq”, y él dijo: “Me parece que en ello hay un wasq o dos wasq”. Entonces dijo: “Sí, dejadme una prenda”. Dijeron: “¿Qué quieres?”. Dijo: “Dejadme en prenda a vuestras mujeres”. Dijeron: “¿Cómo vamos a dejarte en prenda a nuestras mujeres, siendo tú el más hermoso de los árabes?”. Dijo: “Entonces dejadme en prenda a vuestros hijos”. Dijeron: “¿Cómo vamos a dejarte en prenda a nuestros hijos, y que luego se injurie a uno de ellos y se diga: ‘Fue empeñado por un wasq o dos wasq’? Esto es una deshonra para nosotros; pero te dejaremos en prenda la armadura”. Dijo Sufyan: es decir, las armas. Así, le fijó una cita para ir a verlo. Luego fue a verlo de noche, y con él estaba Abu Na’ila, que era hermano de Ka‘b por lactancia. Los llamó hacia la fortaleza, y él bajó hasta ellos. Entonces su mujer le dijo: “¿Adónde sales a esta hora?”. Dijo: “No es sino Muhammad ibn Maslama y mi hermano Abu Na’ila”. Y otro distinto de Amr dijo: ella dijo: “Oigo una voz como si de ella goteara sangre”. Dijo: “No es sino mi hermano Muhammad ibn Maslama y mi hermano de leche Abu Na’ila. Ciertamente, el noble, si se le llamara a una estocada de noche, respondería”. Dijo: y Muhammad ibn Maslama hizo entrar con él a dos hombres. Se dijo a Sufyan: “¿Los nombró Amr?”. Dijo: “Nombró a algunos de ellos”. Dijo Amr: “Vinieron con él dos hombres”. Y otro distinto de Amr dijo: Abu ‘Abs ibn Jabr, al-Harith ibn Aws y ‘Abbad ibn Bishr. Dijo Amr: “Y vinieron con él dos hombres”. Entonces dijo: “Cuando venga, yo hablaré acerca de su cabello y lo oleré; y cuando me veáis que me he hecho con su cabeza, entonces, a vosotros: golpeadlo”. Y dijo una vez: “Luego os haré oler”. Así, bajó hasta ellos ceñido con su manto, y de él se desprendía el olor del perfume. Entonces dijo: “No he visto como hoy un olor”, es decir, más agradable. Y otro distinto de Amr dijo: dijo: “Tengo a la más perfumada de las mujeres de los árabes y a la más perfecta de los árabes”. Dijo Amr: entonces dijo: “¿Me permites oler tu cabeza?”. Dijo: “Sí”. Y la olió; luego hizo oler a sus compañeros. Luego dijo: “¿Me permites?”. Dijo: “Sí”. Y cuando se hubo hecho con él, dijo: “A vosotros”. Y lo mataron. Luego fueron al Profeta ﷺ y se lo informaron.
Referencia: Sahih al-Bukhari 4037
Referencia en el libro: Libro 64, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 59, Hadith 369
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo Amr: oí a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “¿Quién se hará cargo de Ka‘b ibn al-Ashraf? Pues, ciertamente, ha perjudicado a Allah y a Su Mensajero”. Entonces se levantó Muhammad ibn Maslama y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Te gustaría que lo matara?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Entonces permíteme decir algo”. Dijo: “Di”. Así pues, Muhammad ibn Maslama fue a verlo y le dijo: “Ciertamente, este hombre nos ha pedido una limosna, y ciertamente nos ha causado apremio; y yo he venido a ti para pedirte un préstamo”. Dijo: “Y también, por Allah, acabaréis por cansaros de él”. Dijo: “Ciertamente, ya lo hemos seguido, y no nos gusta abandonarlo hasta ver en qué acaba su asunto; y hemos querido que nos prestes un wasq, o dos wasq”. Y Amr nos transmitió esto más de una vez, pero no mencionó “un wasq o dos wasq”; y yo se lo mencioné: “un wasq o dos wasq”, y él dijo: “Me parece que en ello hay un wasq o dos wasq”. Entonces dijo: “Sí, dejadme una prenda”. Dijeron: “¿Qué quieres?”. Dijo: “Dejadme en prenda a vuestras mujeres”. Dijeron: “¿Cómo vamos a dejarte en prenda a nuestras mujeres, siendo tú el más hermoso de los árabes?”. Dijo: “Entonces dejadme en prenda a vuestros hijos”. Dijeron: “¿Cómo vamos a dejarte en prenda a nuestros hijos, y que luego se injurie a uno de ellos y se diga: ‘Fue empeñado por un wasq o dos wasq’? Esto es una deshonra para nosotros; pero te dejaremos en prenda la armadura”. Dijo Sufyan: es decir, las armas. Así, le fijó una cita para ir a verlo. Luego fue a verlo de noche, y con él estaba Abu Na’ila, que era hermano de Ka‘b por lactancia. Los llamó hacia la fortaleza, y él bajó hasta ellos. Entonces su mujer le dijo: “¿Adónde sales a esta hora?”. Dijo: “No es sino Muhammad ibn Maslama y mi hermano Abu Na’ila”. Y otro distinto de Amr dijo: ella dijo: “Oigo una voz como si de ella goteara sangre”. Dijo: “No es sino mi hermano Muhammad ibn Maslama y mi hermano de leche Abu Na’ila. Ciertamente, el noble, si se le llamara a una estocada de noche, respondería”. Dijo: y Muhammad ibn Maslama hizo entrar con él a dos hombres. Se dijo a Sufyan: “¿Los nombró Amr?”. Dijo: “Nombró a algunos de ellos”. Dijo Amr: “Vinieron con él dos hombres”. Y otro distinto de Amr dijo: Abu ‘Abs ibn Jabr, al-Harith ibn Aws y ‘Abbad ibn Bishr. Dijo Amr: “Y vinieron con él dos hombres”. Entonces dijo: “Cuando venga, yo hablaré acerca de su cabello y lo oleré; y cuando me veáis que me he hecho con su cabeza, entonces, a vosotros: golpeadlo”. Y dijo una vez: “Luego os haré oler”. Así, bajó hasta ellos ceñido con su manto, y de él se desprendía el olor del perfume. Entonces dijo: “No he visto como hoy un olor”, es decir, más agradable. Y otro distinto de Amr dijo: dijo: “Tengo a la más perfumada de las mujeres de los árabes y a la más perfecta de los árabes”. Dijo Amr: entonces dijo: “¿Me permites oler tu cabeza?”. Dijo: “Sí”. Y la olió; luego hizo oler a sus compañeros. Luego dijo: “¿Me permites?”. Dijo: “Sí”. Y cuando se hubo hecho con él, dijo: “A vosotros”. Y lo mataron. Luego fueron al Profeta ﷺ y se lo informaron.
Sahih al-Bukhari
Hadith 4037 — Expediciones militares lideradas por el Profeta (pbuh) (Al-Maghaazi)
sunnah.es