Sahih al-Bukhari - Hadith 3414

Libro: Profetas
Capítulo: La declaración de Allah Taa'la: "Y en verdad, Yunus fue uno de los Mensajeros..."

كتاب أحاديث الأنبياء

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَتَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ، فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَامَ، فَلَطَمَ وَجْهَهُ، وَقَالَ تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَذَهَبَ إِلَيْهِ، فَقَالَ أَبَا الْقَاسِمِ، إِنَّ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا، فَمَا بَالُ فُلاَنٍ لَطَمَ وَجْهِي‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏‏.‏ فَذَكَرَهُ، فَغَضِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ، إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِالْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَمْ بُعِثَ قَبْلِي -‏ وَلَا أَقُولُ إِنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, de al-Layth, de Abd al-Aziz ibn Abi Salama, de Abd Allah ibn al-Fadl, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: "Mientras un judío ofrecía su mercancía, se le dio por ella algo que le desagradó. Entonces dijo: > «No, por Aquel que escogió a Musa por encima de los seres humanos». Un hombre de los Ansar lo oyó, se levantó y le abofeteó el rostro, y dijo: > «¿Dices: “por Aquel que escogió a Musa por encima de los seres humanos”, cuando el Profeta ﷺ está entre nosotros?» Entonces el judío fue a él y dijo: > «Abu al-Qasim, ciertamente yo tengo una protección y un pacto; ¿qué le pasa a fulano para que me haya abofeteado el rostro?» Él dijo: > «¿Por qué le abofeteaste el rostro?» Y él se lo mencionó. Entonces el Profeta ﷺ se enojó hasta que se vio en su rostro; luego dijo: > «No establezcáis preferencia entre los profetas de Allah, pues se soplará en el cuerno, y caerán fulminados quienes estén en los cielos y quienes estén en la tierra, excepto a quien Allah quiera; luego se soplará en él otra vez, y yo seré el primero de quienes sean resucitados, y entonces Musa estará asido al Trono. No sé si fue ajusticiado por su fulminación el día del Tur o si fue resucitado antes que yo; y no digo que nadie sea mejor que Yunus ibn Matta»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3414, 3415
Referencia en el libro: Libro 60, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 55, Hadith 626
Nos narró Yahya ibn Bukayr, de al-Layth, de Abd al-Aziz ibn Abi Salama, de Abd Allah ibn al-Fadl, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: "Mientras un judío ofrecía su mercancía, se le dio por ella algo que le desagradó. Entonces dijo: > «No, por Aquel que escogió a Musa por encima de los seres humanos». Un hombre de los Ansar lo oyó, se levantó y le abofeteó el rostro, y dijo: > «¿Dices: “por Aquel que escogió a Musa por encima de los seres humanos”, cuando el Profeta ﷺ está entre nosotros?» Entonces el judío fue a él y dijo: > «Abu al-Qasim, ciertamente yo tengo una protección y un pacto; ¿qué le pasa a fulano para que me haya abofeteado el rostro?» Él dijo: > «¿Por qué le abofeteaste el rostro?» Y él se lo mencionó. Entonces el Profeta ﷺ se enojó hasta que se vio en su rostro; luego dijo: > «No establezcáis preferencia entre los profetas de Allah, pues se soplará en el cuerno, y caerán fulminados quienes estén en los cielos y quienes estén en la tierra, excepto a quien Allah quiera; luego se soplará en él otra vez, y yo seré el primero de quienes sean resucitados, y entonces Musa estará asido al Trono. No sé si fue ajusticiado por su fulminación el día del Tur o si fue resucitado antes que yo; y no digo que nadie sea mejor que Yunus ibn Matta»."
Sahih al-Bukhari
Hadith 3414 — Profetas
sunnah.es