Sahih al-Bukhari - Hadith 3081

Libro: Luchando por la Causa de Allah (Jihaad)
Capítulo: Buscar a las mujeres dhimmis si hay necesidad

كتاب الجهاد والسير

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ، عُثْمَانِيًّا فَقَالَ لاِبْنِ عَطِيَّةَ وَكَانَ عَلَوِيًّا إِنِّي لأَعْلَمُ مَا الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ، فَقَالَ ‏"‏ ائْتُوا رَوْضَةَ كَذَا، وَتَجِدُونَ بِهَا امْرَأَةً أَعْطَاهَا حَاطِبٌ كِتَابًا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَقُلْنَا الْكِتَابَ‏.‏ قَالَتْ لَمْ يُعْطِنِي‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ أَوْ لأُجَرِّدَنَّكِ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ مِنْ حُجْزَتِهَا، فَأَرْسَلَ إِلَى حَاطِبٍ فَقَالَ لاَ تَعْجَلْ، وَاللَّهِ مَا كَفَرْتُ وَلاَ ازْدَدْتُ لِلإِسْلاَمِ إِلاَّ حُبًّا، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلاَّ وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لِي أَحَدٌ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا‏.‏ فَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ‏"‏‏.‏ فَهَذَا الَّذِي جَرَّأَهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Hawshab al-Taifí; nos narró Hushaym; nos informó Husayn, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de Abu ‘Abd al-Rahman —y era partidario de Uthman—, y dijo a Ibn ‘Atiyya —y era partidario de ‘Alí—: “Ciertamente, yo sé qué es lo que envalentonó a tu compañero respecto a los derramamientos de sangre: le oí decir: el Profeta ﷺ me envió a mí y a al-Zubayr, y dijo: ‘Id al prado de tal lugar, y hallaréis allí a una mujer a la que Hatib le ha dado una carta’”. “Fuimos al prado y dijimos: ‘La carta’. Ella dijo: ‘No me la ha dado’. Entonces dijimos: ‘La sacarás, o te despojaré de tus vestiduras’. Y la sacó de su cintura. Entonces mandó llamar a Hatib y le dijo. Hatib dijo: ‘No te apresures. Por Allah, no he renegado ni he aumentado sino en amor por el islam; y no había ninguno de tus compañeros sin que tuviera en La Meca a alguien por medio de quien Allah protegiera a su familia y a sus bienes, y yo no tenía a nadie; así que quise granjearme entre ellos un favor’”. “Y el Profeta ﷺ le creyó. ‘Umar dijo: ‘Déjame que le corte el cuello, pues ciertamente ha incurrido en hipocresía’. Y él dijo: ‘¿Qué te hace saber? Quizá Allah miró a la gente de Badr y dijo: Obrad lo que queráis’”. “Esto es lo que lo envalentonó”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3081
Referencia en el libro: Libro 56, Hadith 285
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 52, Hadith 314
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Hawshab al-Taifí; nos narró Hushaym; nos informó Husayn, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de Abu ‘Abd al-Rahman —y era partidario de Uthman—, y dijo a Ibn ‘Atiyya —y era partidario de ‘Alí—: “Ciertamente, yo sé qué es lo que envalentonó a tu compañero respecto a los derramamientos de sangre: le oí decir: el Profeta ﷺ me envió a mí y a al-Zubayr, y dijo: ‘Id al prado de tal lugar, y hallaréis allí a una mujer a la que Hatib le ha dado una carta’”. “Fuimos al prado y dijimos: ‘La carta’. Ella dijo: ‘No me la ha dado’. Entonces dijimos: ‘La sacarás, o te despojaré de tus vestiduras’. Y la sacó de su cintura. Entonces mandó llamar a Hatib y le dijo. Hatib dijo: ‘No te apresures. Por Allah, no he renegado ni he aumentado sino en amor por el islam; y no había ninguno de tus compañeros sin que tuviera en La Meca a alguien por medio de quien Allah protegiera a su familia y a sus bienes, y yo no tenía a nadie; así que quise granjearme entre ellos un favor’”. “Y el Profeta ﷺ le creyó. ‘Umar dijo: ‘Déjame que le corte el cuello, pues ciertamente ha incurrido en hipocresía’. Y él dijo: ‘¿Qué te hace saber? Quizá Allah miró a la gente de Badr y dijo: Obrad lo que queráis’”. “Esto es lo que lo envalentonó”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 3081 — Luchando por la Causa de Allah (Jihaad)
sunnah.es