Sahih al-Bukhari - Hadith 1166

Libro: Oración en la Noche (Tahajjud)
Capítulo: Lo que se recita en las dos Rak'a (Sunna) del Fajr

كتاب التهجد

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ ـ قَالَ ـ وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ ‏"
Nos narró Qutayba; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Abi al-Mawali, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn Abd Allah (ra), quien dijo: “Solía el Mensajero de Allah ﷺ enseñarnos la oración de petición de elección en los asuntos, tal como nos enseñaba una sura del Corán; decía:” "Cuando alguno de vosotros se disponga a un asunto, que rece dos rak‘as que no sean de la oración obligatoria; luego que diga: > «¡Oh Allah! Te pido que me elijas lo mejor por Tu conocimiento, y Te pido que me concedas poder por Tu poder; y Te pido de Tu inmenso favor. Pues Tú tienes poder y yo no tengo poder; Tú sabes y yo no sé; y Tú eres el Conocedor de lo oculto. ¡Oh Allah! Si sabes que este asunto es un bien para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo diferido de él—, entonces destínalo para mí, facilítamelo, y luego bendíceme en ello. Y si sabes que este asunto es un mal para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo diferido de él—, entonces apártalo de mí y apártame de él; y destíname el bien dondequiera que esté, y luego hazme quedar satisfecho con ello». —dijo— y menciona su necesidad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1166
Referencia en el libro: Libro 19, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 21, Hadith 263
Nos narró Qutayba; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Abi al-Mawali, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn Abd Allah (ra), quien dijo: “Solía el Mensajero de Allah ﷺ enseñarnos la oración de petición de elección en los asuntos, tal como nos enseñaba una sura del Corán; decía:” "Cuando alguno de vosotros se disponga a un asunto, que rece dos rak‘as que no sean de la oración obligatoria; luego que diga: > «¡Oh Allah! Te pido que me elijas lo mejor por Tu conocimiento, y Te pido que me concedas poder por Tu poder; y Te pido de Tu inmenso favor. Pues Tú tienes poder y yo no tengo poder; Tú sabes y yo no sé; y Tú eres el Conocedor de lo oculto. ¡Oh Allah! Si sabes que este asunto es un bien para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo diferido de él—, entonces destínalo para mí, facilítamelo, y luego bendíceme en ello. Y si sabes que este asunto es un mal para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo diferido de él—, entonces apártalo de mí y apártame de él; y destíname el bien dondequiera que esté, y luego hazme quedar satisfecho con ello». —dijo— y menciona su necesidad."
Sahih al-Bukhari
Hadith 1166 — Oración en la Noche (Tahajjud)
sunnah.es