Sahih al-Bukhari - Hadith 112

Libro: Conocimiento
Capítulo: La escritura del conocimiento

كتاب العلم

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خُزَاعَةَ، قَتَلُوا رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْقَتْلَ ـ أَوِ الْفِيلَ شَكَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ـ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُؤْمِنِينَ، أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي أَلاَ وَإِنَّهَا حَلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ، لاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ تُلْتَقَطُ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، فَمَنْ قُتِلَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْقَلَ، وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ، إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ يُقَادُ بِالْقَافِ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَىُّ شَىْءٍ كَتَبَ لَهُ قَالَ كَتَبَ لَهُ هَذِهِ الْخُطْبَةَ‏.‏
Nos narró Abu Nu‘aym al-Fadl ibn Dukayn; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que Juza‘a mataron a un hombre de Banu Layth el año de la conquista de La Meca, por un muerto de los suyos al que ellos habían matado. Se informó de ello al Profeta ﷺ, y montó su montura y pronunció un sermón, diciendo: “Ciertamente, Allah impidió de La Meca la matanza —o el elefante; Abu ‘Abd Allah dudó—, y dio poder sobre ellos al Mensajero de Allah ﷺ y a los creyentes. Sabed que no fue lícita para nadie antes de mí, ni será lícita para nadie después de mí. Sabed que me fue lícita por una hora del día. Sabed que esta hora mía es sagrada: no se ha de cortar su espino, ni se han de talar sus árboles, ni se ha de recoger lo que en ella se encuentre caído sino para quien lo anuncie públicamente. Y quien sea matado, queda a elección entre dos consideraciones: o bien que se pague el precio de sangre, o bien que se aplique la represalia a la familia del muerto”. Entonces vino un hombre de la gente del Yemen y dijo: “Escríbemelo, oh Mensajero de Allah”. Y dijo: “Escribidlo para el padre de Fulano”. Y un hombre de Quraysh dijo: “Excepto el idjir, oh Mensajero de Allah, pues lo ponemos en nuestras casas y en nuestras tumbas”. Y el Profeta ﷺ dijo: “Excepto el idjir, excepto el idjir”. Dijo Abu ‘Abd Allah: se dice “yuqadu”, con qaf. Y se dijo a Abu ‘Abd Allah: “¿Qué fue lo que le escribió?”. Dijo: le escribió este sermón.
Referencia: Sahih al-Bukhari 112
Referencia en el libro: Libro 3, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 3, Hadith 112
Nos narró Abu Nu‘aym al-Fadl ibn Dukayn; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que Juza‘a mataron a un hombre de Banu Layth el año de la conquista de La Meca, por un muerto de los suyos al que ellos habían matado. Se informó de ello al Profeta ﷺ, y montó su montura y pronunció un sermón, diciendo: “Ciertamente, Allah impidió de La Meca la matanza —o el elefante; Abu ‘Abd Allah dudó—, y dio poder sobre ellos al Mensajero de Allah ﷺ y a los creyentes. Sabed que no fue lícita para nadie antes de mí, ni será lícita para nadie después de mí. Sabed que me fue lícita por una hora del día. Sabed que esta hora mía es sagrada: no se ha de cortar su espino, ni se han de talar sus árboles, ni se ha de recoger lo que en ella se encuentre caído sino para quien lo anuncie públicamente. Y quien sea matado, queda a elección entre dos consideraciones: o bien que se pague el precio de sangre, o bien que se aplique la represalia a la familia del muerto”. Entonces vino un hombre de la gente del Yemen y dijo: “Escríbemelo, oh Mensajero de Allah”. Y dijo: “Escribidlo para el padre de Fulano”. Y un hombre de Quraysh dijo: “Excepto el idjir, oh Mensajero de Allah, pues lo ponemos en nuestras casas y en nuestras tumbas”. Y el Profeta ﷺ dijo: “Excepto el idjir, excepto el idjir”. Dijo Abu ‘Abd Allah: se dice “yuqadu”, con qaf. Y se dijo a Abu ‘Abd Allah: “¿Qué fue lo que le escribió?”. Dijo: le escribió este sermón.
Sahih al-Bukhari
Hadith 112 — Conocimiento
sunnah.es