Sunan Abi Dawud - Hadith 393

Libro: La Oración (Kitab Al-Salat)
Capítulo: Los Tiempos de As-Salat

كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ فُلاَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ - عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ قَدْرَ الشِّرَاكِ وَصَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِيَ - يَعْنِي الْمَغْرِبَ - حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ صَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَيْهِ وَصَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Sufyan, me narró Abd al-Rahman ibn Fulán ibn Abi Rabi‘a —dijo Abu Dawud: es Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn ‘Ayyash ibn Abi Rabi‘a—, de Hakim ibn Hakim, de Nafi‘ ibn Jubayr ibn Mut‘im, de Ibn ‘Abbas, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Gabriel (as) me dirigió en la oración junto a la Casa en dos ocasiones. Rezó conmigo el mediodía cuando el sol declinó y era como la medida de una correa; y rezó conmigo la tarde cuando su sombra era igual a él; y rezó conmigo —es decir, el ocaso— cuando el ayunante rompía el ayuno; y rezó conmigo la noche cuando desapareció el crepúsculo; y rezó conmigo el alba cuando se hicieron ilícitos para el ayunante la comida y la bebida. Luego, cuando fue el día siguiente, rezó conmigo el mediodía cuando su sombra era igual a él; y rezó conmigo la tarde cuando su sombra era el doble de él; y rezó conmigo el ocaso cuando el ayunante rompía el ayuno; y rezó conmigo la noche hasta un tercio de la noche; y rezó conmigo el alba, y ya había clareado. Luego se volvió hacia mí y dijo: “¡Oh, Muhammad! Este es el tiempo de los profetas antes de ti, y el tiempo es lo que hay entre estos dos tiempos”.

Grado de Autenticidad

Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 393
Referencia en el libro: Libro 2, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 2, Hadith 393
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Sufyan, me narró Abd al-Rahman ibn Fulán ibn Abi Rabi‘a —dijo Abu Dawud: es Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn ‘Ayyash ibn Abi Rabi‘a—, de Hakim ibn Hakim, de Nafi‘ ibn Jubayr ibn Mut‘im, de Ibn ‘Abbas, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Gabriel (as) me dirigió en la oración junto a la Casa en dos ocasiones. Rezó conmigo el mediodía cuando el sol declinó y era como la medida de una correa; y rezó conmigo la tarde cuando su sombra era igual a él; y rezó conmigo —es decir, el ocaso— cuando el ayunante rompía el ayuno; y rezó conmigo la noche cuando desapareció el crepúsculo; y rezó conmigo el alba cuando se hicieron ilícitos para el ayunante la comida y la bebida. Luego, cuando fue el día siguiente, rezó conmigo el mediodía cuando su sombra era igual a él; y rezó conmigo la tarde cuando su sombra era el doble de él; y rezó conmigo el ocaso cuando el ayunante rompía el ayuno; y rezó conmigo la noche hasta un tercio de la noche; y rezó conmigo el alba, y ya había clareado. Luego se volvió hacia mí y dijo: “¡Oh, Muhammad! Este es el tiempo de los profetas antes de ti, y el tiempo es lo que hay entre estos dos tiempos”.
Sunan Abi Dawud
Hadith 393 — La Oración (Kitab Al-Salat)
Hasan Sahih(Al-Albani)
sunnah.es