Sunan Abi Dawud - Hadith 2963

Libro: Tributo, Botines y Gobernanza (Kitab Al-Kharaj, Wal-Fai' Wal-Imarah)
Capítulo: Sobre la Asignación de una Parte Especial para el Mensajero de Allah (saws) de la Riqueza

كتاب الخراج والإمارة والفىء

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الْمَعْنَى، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ عُمَرُ حِينَ تَعَالَى النَّهَارُ فَجِئْتُهُ فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ مُفْضِيًا إِلَى رِمَالِهِ فَقَالَ حِينَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ يَا مَالُ إِنَّهُ قَدْ دَفَّ أَهْلُ أَبْيَاتٍ مِنْ قَوْمِكَ وَإِنِّي قَدْ أَمَرْتُ فِيهِمْ بِشَىْءٍ فَاقْسِمْ فِيهِمْ ‏.‏ قُلْتُ لَوْ أَمَرْتَ غَيْرِي بِذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ خُذْهُ ‏.‏ فَجَاءَهُ يَرْفَأُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا ثُمَّ جَاءَهُ يَرْفَأُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ لَكَ فِي الْعَبَّاسِ وَعَلِيٍّ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا - يَعْنِي عَلِيًّا - فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَجَلْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَارْحَمْهُمَا ‏.‏ قَالَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ خُيِّلَ إِلَىَّ أَنَّهُمَا قَدَّمَا أُولَئِكَ النَّفَرَ لِذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ اتَّئِدَا ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أُولَئِكَ الرَّهْطِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَالْعَبَّاسِ رضى الله عنهما فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالاَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِخَاصَّةٍ لَمْ يَخُصَّ بِهَا أَحَدًا مِنَ النَّاسِ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏}‏ وَكَانَ اللَّهُ أَفَاءَ عَلَى رَسُولِهِ بَنِي النَّضِيرِ فَوَاللَّهِ مَا اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ وَلاَ أَخَذَهَا دُونَكُمْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ مِنْهَا نَفَقَةَ سَنَةٍ أَوْ نَفَقَتَهُ وَنَفَقَةَ أَهْلِهِ سَنَةً وَيَجْعَلُ مَا بَقِيَ أُسْوَةَ الْمَالِ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أُولَئِكَ الرَّهْطِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَعَلِيٍّ رضى الله عنهما فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتَ أَنْتَ وَهَذَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَطْلُبُ أَنْتَ مِيرَاثَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ وَيَطْلُبُ هَذَا مِيرَاثَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ فَوَلِيَهَا أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَلِيُّ أَبِي بَكْرٍ فَوَلِيتُهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَلِيَهَا فَجِئْتَ أَنْتَ وَهَذَا وَأَنْتُمَا جَمِيعٌ وَأَمْرُكُمَا وَاحِدٌ فَسَأَلْتُمَانِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا أَنْ أَدْفَعَهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ أَنْ تَلِيَاهَا بِالَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلِيهَا فَأَخَذْتُمَاهَا مِنِّي عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ جِئْتُمَانِي لأَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِغَيْرِ ذَلِكَ وَاللَّهِ لاَ أَقْضِي بَيْنَكُمَا بِغَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَرُدَّاهَا إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِنَّمَا سَأَلاَهُ أَنْ يَكُونَ يُصَيِّرُهُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ لاَ أَنَّهُمَا جَهِلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَإِنَّهُمَا كَانَا لاَ يَطْلُبَانِ إِلاَّ الصَّوَابَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لاَ أُوقِعُ عَلَيْهِ اسْمَ الْقَسْمِ أَدَعُهُ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narraron al-Hasan ibn Ali y Muhammad ibn Yahya ibn Faris, en el mismo sentido, y ambos dijeron: nos narró Bishr ibn Umar al-Zahrani; me narró Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de Malik ibn Aws ibn al-Hadathan, que dijo: Umar me mandó llamar cuando el día ya había avanzado. Fui a verlo y lo encontré sentado en un lecho, recostado sobre su armazón de cuerdas. Cuando entré ante él, dijo: “Oh, Malik: ha llegado un grupo de gentes de casas de tu pueblo, y yo he dispuesto para ellos algo; repártelo entre ellos”. Dije: “Si hubieras ordenado eso a otro que no fuera yo…”. Dijo: “Tómalo”. Entonces se le presentó Yarfa’ y dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, ¿das permiso a Uthman ibn Affan, Abd al-Rahman ibn Awf, al-Zubayr ibn al-Awwam y Sa’d ibn Abi Waqqas?”. Dijo: “Sí”. Les dio permiso y entraron. Luego se le presentó Yarfa’ y dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, ¿das permiso a al-Abbas y a Ali?”. Dijo: “Sí”. Les dio permiso y entraron. Al-Abbas dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, juzga entre mí y este”, queriendo decir Ali. Entonces algunos de ellos dijeron: “Sí, oh, Príncipe de los Creyentes: juzga entre ambos y ten misericordia de ambos”. Malik ibn Aws dijo: Me pareció que habían hecho entrar a aquel grupo de hombres por ese motivo. Entonces Umar, que Allah tenga misericordia de él, dijo: “Id con calma”. Luego se volvió hacia aquel grupo y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’?”. Dijeron: “Sí”. Luego se volvió hacia Ali y al-Abbas (ra) y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Ciertamente, Allah distinguió a Su Mensajero ﷺ con una particularidad con la que no distinguió a nadie de entre la gente. Allah, Altísimo, dijo: ‘Y lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero de parte de ellos, no espoleasteis para ello ni caballos ni monturas; pero Allah da poder a Sus mensajeros sobre quien quiere, y Allah es poderoso sobre toda cosa’. Y Allah concedió como botín a Su Mensajero los Banu al-Nadir. Por Allah, él no se lo apropió en exclusiva en perjuicio vuestro, ni lo tomó sin vosotros: el Mensajero de Allah ﷺ tomaba de ello el sustento de un año, o su sustento y el sustento de su familia por un año, y hacía que lo que quedaba fuese como el resto de los bienes”. Luego se volvió hacia aquel grupo y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?”. Dijeron: “Sí”. Luego se volvió hacia al-Abbas y Ali (ra) y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Cuando falleció el Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr dijo: ‘Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ’. Entonces viniste tú y este ante Abu Bakr: tú reclamabas tu herencia del hijo de tu hermano, y este reclamaba la herencia de su esposa de su padre. Abu Bakr, que Allah tenga misericordia de él, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’. Y Allah sabe que él es veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Así pues, Abu Bakr se hizo cargo de ello. Y cuando falleció Abu Bakr, dije: ‘Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ y el encargado de los asuntos de Abu Bakr’. Me hice cargo de ello el tiempo que Allah quiso que me hiciera cargo de ello. Entonces viniste tú y este, estando ambos juntos, y vuestro asunto era uno solo; me lo pedisteis, y yo dije: ‘Si queréis, os lo entregaré con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah de administrarlo del modo en que lo administraba el Mensajero de Allah ﷺ’. Lo tomasteis de mí bajo esa condición. Luego vinisteis a mí para que juzgara entre vosotros de otro modo. Por Allah, no juzgaré entre vosotros de otro modo hasta que llegue la Hora. Y si no podéis con ello, devolvédmelo”. Abu Dawud dijo: Solo le pidieron que lo dispusiera entre ambos en dos mitades, no que ignorasen que el Profeta ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”, pues ambos no buscaban sino lo correcto. Entonces Umar dijo: “No le impondré el nombre de reparto; lo dejaré tal como está”.

Grado de Autenticidad

Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2963
Referencia en el libro: Libro 20, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 19, Hadith 2957
Nos narraron al-Hasan ibn Ali y Muhammad ibn Yahya ibn Faris, en el mismo sentido, y ambos dijeron: nos narró Bishr ibn Umar al-Zahrani; me narró Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de Malik ibn Aws ibn al-Hadathan, que dijo: Umar me mandó llamar cuando el día ya había avanzado. Fui a verlo y lo encontré sentado en un lecho, recostado sobre su armazón de cuerdas. Cuando entré ante él, dijo: “Oh, Malik: ha llegado un grupo de gentes de casas de tu pueblo, y yo he dispuesto para ellos algo; repártelo entre ellos”. Dije: “Si hubieras ordenado eso a otro que no fuera yo…”. Dijo: “Tómalo”. Entonces se le presentó Yarfa’ y dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, ¿das permiso a Uthman ibn Affan, Abd al-Rahman ibn Awf, al-Zubayr ibn al-Awwam y Sa’d ibn Abi Waqqas?”. Dijo: “Sí”. Les dio permiso y entraron. Luego se le presentó Yarfa’ y dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, ¿das permiso a al-Abbas y a Ali?”. Dijo: “Sí”. Les dio permiso y entraron. Al-Abbas dijo: “Oh, Príncipe de los Creyentes, juzga entre mí y este”, queriendo decir Ali. Entonces algunos de ellos dijeron: “Sí, oh, Príncipe de los Creyentes: juzga entre ambos y ten misericordia de ambos”. Malik ibn Aws dijo: Me pareció que habían hecho entrar a aquel grupo de hombres por ese motivo. Entonces Umar, que Allah tenga misericordia de él, dijo: “Id con calma”. Luego se volvió hacia aquel grupo y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’?”. Dijeron: “Sí”. Luego se volvió hacia Ali y al-Abbas (ra) y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Ciertamente, Allah distinguió a Su Mensajero ﷺ con una particularidad con la que no distinguió a nadie de entre la gente. Allah, Altísimo, dijo: ‘Y lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero de parte de ellos, no espoleasteis para ello ni caballos ni monturas; pero Allah da poder a Sus mensajeros sobre quien quiere, y Allah es poderoso sobre toda cosa’. Y Allah concedió como botín a Su Mensajero los Banu al-Nadir. Por Allah, él no se lo apropió en exclusiva en perjuicio vuestro, ni lo tomó sin vosotros: el Mensajero de Allah ﷺ tomaba de ello el sustento de un año, o su sustento y el sustento de su familia por un año, y hacía que lo que quedaba fuese como el resto de los bienes”. Luego se volvió hacia aquel grupo y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?”. Dijeron: “Sí”. Luego se volvió hacia al-Abbas y Ali (ra) y dijo: “Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Cuando falleció el Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr dijo: ‘Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ’. Entonces viniste tú y este ante Abu Bakr: tú reclamabas tu herencia del hijo de tu hermano, y este reclamaba la herencia de su esposa de su padre. Abu Bakr, que Allah tenga misericordia de él, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna’. Y Allah sabe que él es veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Así pues, Abu Bakr se hizo cargo de ello. Y cuando falleció Abu Bakr, dije: ‘Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ y el encargado de los asuntos de Abu Bakr’. Me hice cargo de ello el tiempo que Allah quiso que me hiciera cargo de ello. Entonces viniste tú y este, estando ambos juntos, y vuestro asunto era uno solo; me lo pedisteis, y yo dije: ‘Si queréis, os lo entregaré con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah de administrarlo del modo en que lo administraba el Mensajero de Allah ﷺ’. Lo tomasteis de mí bajo esa condición. Luego vinisteis a mí para que juzgara entre vosotros de otro modo. Por Allah, no juzgaré entre vosotros de otro modo hasta que llegue la Hora. Y si no podéis con ello, devolvédmelo”. Abu Dawud dijo: Solo le pidieron que lo dispusiera entre ambos en dos mitades, no que ignorasen que el Profeta ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”, pues ambos no buscaban sino lo correcto. Entonces Umar dijo: “No le impondré el nombre de reparto; lo dejaré tal como está”.
Sunan Abi Dawud
Hadith 2963 — Tributo, Botines y Gobernanza (Kitab Al-Kharaj, Wal-Fai' Wal-Imarah)
Sahih(Al-Albani)
sunnah.es