Sunan Abi Dawud - Hadith 2934

Libro: Tributo, Botines y Gobernanza (Kitab Al-Kharaj, Wal-Fai' Wal-Imarah)
Capítulo: Acerca de Al-'Arafah

كتاب الخراج والإمارة والفىء

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى مَنْهَلٍ مِنَ الْمَنَاهِلِ فَلَمَّا بَلَغَهُمُ الإِسْلاَمُ جَعَلَ صَاحِبُ الْمَاءِ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ فَأَرْسَلَ ابْنَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ائْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَإِنَّهُ جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَإِنْ قَالَ لَكَ نَعَمْ أَوْ لاَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ وَعَلَى أَبِيكَ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبِي جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَحَسُنَ إِسْلاَمُهُمْ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُسْلِمَهَا لَهُمْ فَلْيُسْلِمْهَا وَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَسْلَمُوا فَلَهُمْ إِسْلاَمُهُمْ وَإِنْ لَمْ يُسْلِمُوا قُوتِلُوا عَلَى الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْعِرَافَةَ حَقٌّ وَلاَ بُدَّ لِلنَّاسِ مِنَ الْعُرَفَاءِ وَلَكِنَّ الْعُرَفَاءَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Bišr ibn al-Mufaḍḍal; nos narró Ġālib al-Qaṭṭān, de un hombre, de su padre, de su abuelo: que ellos estaban en uno de los abrevaderos, y cuando les llegó el islam, el dueño del agua dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y él repartió los camellos entre ellos. Luego se le ocurrió recuperarlos de ellos, y envió a su hijo al Profeta ﷺ, y le dijo: “Ve al Profeta ﷺ y dile: ‘Mi padre te transmite el saludo de paz, y dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y repartió los camellos entre ellos; luego se le ocurrió recuperarlos de ellos. ¿Tiene él más derecho a ellos, o lo tienen ellos?’ Y, tanto si te dice que sí como si te dice que no, dile: ‘Mi padre es un anciano, y es el responsable del agua, y te pide que me concedas a mí la responsabilidad después de él’”. Y fue a él y dijo: “Mi padre te transmite el saludo de paz”. Él dijo: “Y sobre ti y sobre tu padre sea la paz”. Dijo: “Mi padre dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y fue bueno su islam. Luego se le ocurrió recuperarlos de ellos. ¿Tiene él más derecho a ellos, o lo tienen ellos?”. Dijo: “Si se le ocurre entregárselos a ellos, que se los entregue; y si se le ocurre recuperarlos, él tiene más derecho a ellos que ellos. Pues si ellos abrazan el islam, suyo es su islam; y si no abrazan el islam, se les combatirá hasta que acepten el islam”. Dijo: “Mi padre es un anciano, y es el responsable del agua, y te pide que me concedas a mí la responsabilidad después de él”. Dijo: “La responsabilidad es un derecho, y la gente no puede prescindir de los responsables; pero los responsables están en el Fuego”.

Grado de Autenticidad

Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2934
Referencia en el libro: Libro 20, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 19, Hadith 2928
Nos narró Musaddad; nos narró Bišr ibn al-Mufaḍḍal; nos narró Ġālib al-Qaṭṭān, de un hombre, de su padre, de su abuelo: que ellos estaban en uno de los abrevaderos, y cuando les llegó el islam, el dueño del agua dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y él repartió los camellos entre ellos. Luego se le ocurrió recuperarlos de ellos, y envió a su hijo al Profeta ﷺ, y le dijo: “Ve al Profeta ﷺ y dile: ‘Mi padre te transmite el saludo de paz, y dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y repartió los camellos entre ellos; luego se le ocurrió recuperarlos de ellos. ¿Tiene él más derecho a ellos, o lo tienen ellos?’ Y, tanto si te dice que sí como si te dice que no, dile: ‘Mi padre es un anciano, y es el responsable del agua, y te pide que me concedas a mí la responsabilidad después de él’”. Y fue a él y dijo: “Mi padre te transmite el saludo de paz”. Él dijo: “Y sobre ti y sobre tu padre sea la paz”. Dijo: “Mi padre dispuso para su gente cien camellos con la condición de que abrazaran el islam; y abrazaron el islam, y fue bueno su islam. Luego se le ocurrió recuperarlos de ellos. ¿Tiene él más derecho a ellos, o lo tienen ellos?”. Dijo: “Si se le ocurre entregárselos a ellos, que se los entregue; y si se le ocurre recuperarlos, él tiene más derecho a ellos que ellos. Pues si ellos abrazan el islam, suyo es su islam; y si no abrazan el islam, se les combatirá hasta que acepten el islam”. Dijo: “Mi padre es un anciano, y es el responsable del agua, y te pide que me concedas a mí la responsabilidad después de él”. Dijo: “La responsabilidad es un derecho, y la gente no puede prescindir de los responsables; pero los responsables están en el Fuego”.
Sunan Abi Dawud
Hadith 2934 — Tributo, Botines y Gobernanza (Kitab Al-Kharaj, Wal-Fai' Wal-Imarah)
Da'if(Al-Albani)
sunnah.es