90

La Ciudad

البلد Al-Balad
Aya 20

Versículo (Español)

[90:20] y el fuego se cercará sobre ellos.

Tafsir de Ibn Kathir

{عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ} (20) { عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ } Es decir: cerrada sobre ellos, de modo que no tienen escapatoria de ella ni salida de ella.

Dijeron Abū Hurayra, Ibn ʿAbbās, ʿIkrima, Saʿīd ibn Jubayr, Mujāhid, Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī, ʿAṭiyya al-ʿAwfī, al-Ḥasan, Qatāda y al-Suddī: { مُؤْصَدَةٌ } Es decir: cerrada — Dijo Ibn ʿAbbās: con las puertas clausuradas. Y dijo Mujāhid: «Aṣada la puerta», en la lengua de Quraysh, es decir: la cerró.

Y sobre ello vendrá un ḥadiz en la sura: { وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ }

Y dijo al-Ḍaḥḥāk: { مُؤْصَدَةٌ } un muro sin puerta.

Y dijo Qatāda: { مُؤْصَدَةٌ } cerrada, sin luz en ella ni resquicios, y sin salida de ella por toda la eternidad.

Y dijo Abū ʿImrān al-Jawnī: Cuando sea el Día de la Resurrección, Allah ordenará respecto de todo tirano, todo demonio y todo aquel de quien la gente temía en la vida mundanal su maldad: que sean encadenados con hierro; luego ordenará que sean llevados al Infierno; después lo cerrará sobre ellos, es decir: lo sellarán — Dijo: ¡No, por Allah! Sus pies no se afirmarán jamás sobre un suelo estable; ¡no, por Allah! No alzarán en él la mirada hacia la superficie de un cielo jamás; ¡no, por Allah! Los párpados de sus ojos no se juntarán en el cierre del sueño jamás. Y ¡no, por Allah! No gustarán en él bebida fresca jamás. Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim.

Fin del tafsir de la sura «al-Balad» Y a Allah pertenecen la alabanza y el favor.

Notas y Referencias

(No se generaron)