9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 94

Versículo (Español)

[9:94] Pretendieron excusarse cuando ustedes regresaron a ellos [de la batalla]; ahora diles [¡oh, Mujámmad!]: "No se excusen, pues no les creeremos, Dios ya nos informó sobre ustedes". Dios y luego Su Mensajero observarán lo que hacen [y ello dejará al descubierto si son sinceros o no], finalmente comparecerán ante el Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, que les revelará lo que solían hacer.

Tafsir de Ibn Kathir

{يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ} (94) El Altísimo informa acerca de los hipócritas que, cuando regresen a Medina, se excusarán ante ellos. { قُلْ لا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ } Es decir: no os creeremos. { قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ } Es decir: Allah ya nos ha informado de vuestra situación. { وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ } Es decir: hará manifiestas vuestras obras ante la gente en esta vida. { ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ } [13789] Es decir: os informará de vuestras obras, las buenas y las malas, y os retribuirá por ellas.

[13789] :- En A: «ستردون», y es un error.

Notas y Referencias

[13789] - En A: «ستردون», y es un error.