78

La Noticia

النبأ An-Naba
Aya 33

Versículo (Español)

[78:33] compañeras de eterna juventud,

Tafsir de Ibn Kathir

{وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا} (33) Es decir: y huríes, de pechos turgentes. Dijo Ibn ‘Abbās y Mujāhid, y más de uno: { كواعب } es decir: de senos elevados; queriendo decir que sus pechos son elevados, no caídos, porque son vírgenes, ‘urub, atrāb; es decir: de una misma edad, como ya se explicó anteriormente en la sura «Al-Wāqi‘a».

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró ‘Abd Allāh ibn Aḥmad ibn ‘Abd al-Raḥmān ad-Dashtakī; me narró mi padre; de Abū Sufyān ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Rabb ibn Taym al-Yashkarī; nos narró ‘Aṭiyya ibn Sulaymān Abū al-Ghayth; de Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Qāsim ibn Abī al-Qāsim ad-Dimashqī, de Abū Umāma: que le oyó relatar del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— que dijo: «En verdad, las túnicas de la gente del Paraíso se dejan ver por el agrado de Allah, y en verdad la nube pasa sobre ellos y les llama: “¡Oh gente del Paraíso! ¿Qué queréis que os haga llover?”; hasta el punto de que les hace llover las kawā‘ib al-atrāb» [29669]

[29669] :- (1) Y lo transmitió Abū Nu‘aym en Tārīkh Aṣbahān (1/195) por la vía de ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Allāh ibn Sa‘d, de Abū Sufyān —‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Rabb ibn Taym al-Yashkarī— con él.

Notas y Referencias

[29669] - (1) Y lo transmitió Abū Nu‘aym en Tārīkh Aṣbahān (1/195) por la vía de ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Allāh ibn Sa‘d, de Abū Sufyān —‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Rabb ibn Taym al-Yashkarī— con él.