La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:30] [Se les dirá a los desmentidores:] "Sufran las consecuencias, no haré sino aumentarles el castigo".
Tafsir de Ibn Kathir
{فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا} (30)
Y Su dicho:
{ فَذُوقُوا فَلَنْ نزيدَكُمْ إِلا عَذَابًا }
Es decir: se dirá a la gente del Fuego: Probad lo en lo que estáis; pues no os aumentaremos sino un castigo de su misma clase,
{ وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ } [ ص : 58 ]
Dijo Qatādah:
de Abū Ayyūb al-Azdī,
de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, dijo:
No ha descendido sobre la gente del Fuego una aleya más severa que esta:
{ فَذُوقُوا فَلَنْ نزيدَكُمْ إِلا عَذَابًا }
Dijo: pues ellos están en un incremento de castigo para siempre.
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Muḥammad ibn Muḥammad ibn Muṣʿab aṣ-Ṣūrī; nos narró Khālid ibn ʿAbd ar-Raḥmān; nos narró Jasr
[29666] ibn Farqad,
de al-Ḥasan, dijo:
Pregunté a Abū Barzah al-Aslamī acerca de la aleya más severa del Libro de Allah para la gente del Fuego.
Dijo:
Oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitar:
{ فَذُوقُوا فَلَنْ نزيدَكُمْ إِلا عَذَابًا }
Y dijo:
«La gente se ha perdido por sus desobediencias a Allah, Poderoso y Majestuoso»
[29667]
Jasr
[29668] ibn Farqad: es débil en el ḥadiz por completo.
[29666]
:- (1) En A: «ḥaddathanā».
[29667]
:- (2) Y lo transmitió al-Bayhaqī en al-Baʿth con el número (635), por la vía de Muḥammad ibn Ghālib, de Muslim ibn Ibrāhīm, de Jasr ibn Farqad con ello, y lo mencionó como mawqūf; y lo transmitió Ibn Mardawayh en su Tafsīr, como en Taḫrīǧ al-Kaššāf de az-Zaylaʿī (4/145), por la vía de Jaʿfar ibn Jasr ibn Farqad, de su padre, de al-Ḥasan con ello; y lo transmitió aṯ-Ṯaʿlabī en su Tafsīr, como en Taḫrīǧ al-Kaššāf de az-Zaylaʿī (4/145), por la vía de Mahdī ibn Maymūn, de al-Ḥasan ibn Dīnār, de al-Ḥasan, de Abū Barzah, como marfūʿ, con un tenor semejante.
[29668]
:- (3) En A: «Ḥasan».
Notas y Referencias
[29666] - (1) En A: «ḥaddathanā».
[29667] - (2) Y lo transmitió al-Bayhaqī en al-Baʿth con el número (635), por la vía de Muḥammad ibn Ghālib, de Muslim ibn Ibrāhīm, de Jasr ibn Farqad con ello, y lo mencionó como mawqūf; y lo transmitió Ibn Mardawayh en su Tafsīr, como en Taḫrīǧ al-Kaššāf de az-Zaylaʿī (4/145), por la vía de Jaʿfar ibn Jasr ibn Farqad, de su padre, de al-Ḥasan con ello; y lo transmitió aṯ-Ṯaʿlabī en su Tafsīr, como en Taḫrīǧ al-Kaššāf de az-Zaylaʿī (4/145), por la vía de Mahdī ibn Maymūn, de al-Ḥasan ibn Dīnār, de al-Ḥasan, de Abū Barzah, como marfūʿ, con un tenor semejante.
[29668] - (3) En A: «Ḥasan».