La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:25] Solo beberán un líquido hirviente y nauseabundo,
Tafsir de Ibn Kathir
{إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا} (25)
Dijo Abū al-ʿĀliyah:
Excluyó del frescor el agua hirviente, y de la bebida el gassāq. Y así lo dijo también al-Rabīʿ ibn Anas.
En cuanto al ḥamīm:
es lo caliente que ha llegado al extremo de su calor y su ardor.
Y el gassāq:
es lo que se reúne del pus de la gente del Fuego, de su sudor, de sus lágrimas y de sus heridas; es frío, de tal frialdad que no se puede soportar, y no se puede afrontar por su hedor. Ya hemos adelantado la exposición sobre el gassāq en la sura «Ṣād»
[29663] con lo cual queda dispensada su repetición. Que Allah nos proteja de ello, por Su favor y Su generosidad.
Dijo Ibn Jarīr:
Y se dijo: lo que se pretende con Su dicho:
{ لا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا }
esto es: el sueño,
como dijo al-Kindī:
«Se enfriaron sus labios sobre mí y me apartó *** de ella y de sus besos, el bard»
es decir, por «bard»:
la somnolencia y el sueño.
[29664] Así lo mencionó, sin atribuírselo a nadie. Y lo transmitió Ibn Abī Ḥātim, por la vía de al-Suddī, de Murrah al-Ṭayyib. Y lo نقلó también de Mujāhid. Y al-Baghawī lo refirió de Abū ʿUbaydah, y también de al-Kisāʾī.
[29663]
:- (1) Véase el tafsir de la aleya: 57 de la sura «Ṣād».
[29664]
:- (2) Tafsir de al-Ṭabarī (30/9).