77

Los Enviados

المرسلات Al-Mursalat
Aya 39

Versículo (Español)

[77:39] Si creen tener alguna treta [para huir], úsenla ahora.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ} (39) Y Su dicho: { فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ } (es) una amenaza severa y una advertencia categórica; es decir: si podéis libraros de Mi aprehensión y salvaros de Mi juicio, hacedlo; pero no podréis hacerlo, como dijo el Altísimo: { يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلا بِسُلْطَانٍ } [ الرحمن : 33 ] , y dijo el Altísimo: { وَلا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا } [ هود : 57 ] Y en el hadiz: «¡Oh, siervos Míos! Ciertamente, no alcanzaréis Mi beneficio para beneficiarme, ni alcanzaréis Mi perjuicio para perjudicarme».

Y ciertamente dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró ʿAlī ibn al-Mundhir al-Ṭarīqī al-Awdī; nos narró Muḥammad ibn Fuḍayl; nos narró Ḥuṣayn ibn ʿAbd al-Raḥmān, de [29634]Ḥassān ibn Abī al-Makhāriq, de Abū ʿAbd Allāh al-Jadalī, quien dijo: Fui a Bayt al-Maqdis, y he aquí que ʿUbāda ibn al-Ṣāmit, ʿAbd Allāh ibn ʿAmr y Kaʿb al-Aḥbār conversaban en Bayt al-Maqdis. Entonces dijo ʿUbāda: Cuando sea el Día de la Resurrección, Allah reunirá a los primeros y a los últimos en una sola explanada: la vista los abarcará y el pregonero los hará oír. Y Allah dirá: { هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ } Hoy no escapará de Mí ningún tirano contumaz, ni ningún demonio rebelde. Entonces dijo ʿAbd Allāh ibn ʿAmr [29635]: Y ciertamente se nos relata que, ese día, saldrá un cuello del Fuego y avanzará hasta que, cuando esté en medio de la gente, clamará: «¡Oh, gente! He sido enviado contra tres; los reconozco mejor que el padre a su hijo y que el hermano a su hermano; no los ocultará de mí ningún refugio, ni los esconderá de mí cosa alguna: el que puso junto a Allah otra divinidad; y todo tirano contumaz; y todo demonio rebelde». Entonces se cerrará sobre ellos y los arrojará al Fuego cuarenta años antes del ajuste de cuentas [29636]

[29634] :- (3) En m: «ibn». [29635] :- (4) En m: «ʿUmar». [29636] :- (5) Y lo transmitió Ibn Abī Shayba en al-Muṣannaf (13/170) de Muḥammad ibn Fuḍayl, con un tenor semejante.

Notas y Referencias

[29634] - (3) En m: «ibn».

[29635] - (4) En m: «ʿUmar».

[29636] - (5) Y lo transmitió Ibn Abī Shayba en al-Muṣannaf (13/170) de Muḥammad ibn Fuḍayl, con un tenor semejante.