La Resurrección
القيامة Al-QiyamahVersículo (Español)
[75:19] Luego te explicaré claramente su significado.
Tafsir de Ibn Kathir
{ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ} (19)
{ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ }
Es decir: después de preservarlo y recitarlo, te lo aclaramos y te lo explicamos, y te inspiramos su significado conforme a lo que quisimos y legislamos.
Dijo el imán Ahmad:
Nos narró ‘Abd al-Rahmán, de Abú ‘Awána, de Músá ibn Abí ‘A’isha, de Sa‘íd ibn Yubayr,
de Ibn ‘Abbás, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— padecía dificultad a causa de la revelación, y movía sus labios —
dijo:
Entonces Ibn ‘Abbás me dijo: «Yo muevo mis labios
[29547] como el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— movía sus labios».
Y Sa‘íd me dijo:
«Y yo muevo mis labios como vi a Ibn ‘Abbás mover sus labios».
Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló:
{ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ }
Dijo: «Reunirlo en tu pecho; luego lo recitas.
{ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ }
Así que escúchalo y guarda silencio.
{ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ }
Y después de eso, cuando Gabriel se marchaba, él lo recitaba tal como se lo había hecho recitar».
[29548]
Y lo han transmitido al-Bujari y Muslim, por más de una vía, de Músá ibn Abí ‘A’isha, con esta misma cadena.
[29549] Y la formulación de al-Bujari dice: «Cuando Gabriel venía a él, bajaba la cabeza; y cuando se iba, lo recitaba tal como Allah, Poderoso y Majestuoso, se lo había prometido».
[29550]
Dijo Ibn Abí Hátim:
Nos narró Abú Sa‘íd al-Ashayy, nos narró Abú Yahyá at-Taymí, nos narró Músá ibn Abí ‘A’isha, de Sa‘íd ibn Yubayr,
de Ibn ‘Abbás, quien dijo:
Cuando al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le descendía la revelación, padecía por ello una dificultad; y cuando le descendía, se reconocía por el movimiento de sus labios: recibía su comienzo y movía con ello sus labios por temor a olvidar su inicio antes de terminar su final.
Entonces Allah reveló:
{ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ }
Y así lo dijeron ash-Sha‘bí, al-Hasan al-Basrí, Qatáda, Muyáhid, ad-Dahhák,
y más de uno: que esta aleya fue revelada acerca de ello.
E Ibn Yarír transmitió, por la vía de al-‘Awfí,
de Ibn ‘Abbás:
{ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ }
Dijo: «No cesaba de recitar por temor a olvidarlo».
Entonces Allah dijo:
{ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا }
que lo reunamos para ti,
{ وَقُرْآنَهُ }
que te lo hagamos recitar para que no lo olvides.
Y dijeron Ibn ‘Abbás y ‘Atiyya al-‘Awfí:
{ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ }
la aclaración de lo lícito y lo ilícito que contiene. Y así lo dijo Qatáda.
[29547]
:- (2) En A: «Yo los muevo».
[29548]
:- (1) Al-Musnad (1/343).
[29549]
:- (2) Sahih al-Bujari con el número (4927, 4928), y Sahih Muslim con el número (448).
[29550]
:- (3) Sahih al-Bujari con el número (4929).