75

La Resurrección

القيامة Al-Qiyamah
Aya 19

Versículo (Español)

[75:19] Luego te explicaré claramente su significado.

Tafsir de Ibn Kathir

{ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ} (19) { ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ } Es decir: después de preservarlo y recitarlo, te lo aclaramos y te lo explicamos, y te inspiramos su significado conforme a lo que quisimos y legislamos.

Dijo el imán Ahmad: Nos narró ‘Abd al-Rahmán, de Abú ‘Awána, de Músá ibn Abí ‘A’isha, de Sa‘íd ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbás, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— padecía dificultad a causa de la revelación, y movía sus labios — dijo: Entonces Ibn ‘Abbás me dijo: «Yo muevo mis labios [29547] como el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— movía sus labios». Y Sa‘íd me dijo: «Y yo muevo mis labios como vi a Ibn ‘Abbás mover sus labios». Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló: { لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ } Dijo: «Reunirlo en tu pecho; luego lo recitas. { فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ } Así que escúchalo y guarda silencio. { ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ } Y después de eso, cuando Gabriel se marchaba, él lo recitaba tal como se lo había hecho recitar». [29548]

Y lo han transmitido al-Bujari y Muslim, por más de una vía, de Músá ibn Abí ‘A’isha, con esta misma cadena. [29549] Y la formulación de al-Bujari dice: «Cuando Gabriel venía a él, bajaba la cabeza; y cuando se iba, lo recitaba tal como Allah, Poderoso y Majestuoso, se lo había prometido». [29550]

Dijo Ibn Abí Hátim: Nos narró Abú Sa‘íd al-Ashayy, nos narró Abú Yahyá at-Taymí, nos narró Músá ibn Abí ‘A’isha, de Sa‘íd ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbás, quien dijo: Cuando al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le descendía la revelación, padecía por ello una dificultad; y cuando le descendía, se reconocía por el movimiento de sus labios: recibía su comienzo y movía con ello sus labios por temor a olvidar su inicio antes de terminar su final. Entonces Allah reveló: { لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ }

Y así lo dijeron ash-Sha‘bí, al-Hasan al-Basrí, Qatáda, Muyáhid, ad-Dahhák, y más de uno: que esta aleya fue revelada acerca de ello.

E Ibn Yarír transmitió, por la vía de al-‘Awfí, de Ibn ‘Abbás: { لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ } Dijo: «No cesaba de recitar por temor a olvidarlo». Entonces Allah dijo: { لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا } que lo reunamos para ti, { وَقُرْآنَهُ } que te lo hagamos recitar para que no lo olvides.

Y dijeron Ibn ‘Abbás y ‘Atiyya al-‘Awfí: { ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ } la aclaración de lo lícito y lo ilícito que contiene. Y así lo dijo Qatáda.

[29547] :- (2) En A: «Yo los muevo». [29548] :- (1) Al-Musnad (1/343). [29549] :- (2) Sahih al-Bujari con el número (4927, 4928), y Sahih Muslim con el número (448). [29550] :- (3) Sahih al-Bujari con el número (4929).

Notas y Referencias

[29547] - (2) En A: "Yo los muevo".

[29548] - (1) Al-Musnad (1/343).

[29549] - (2) Sahih al-Bujari con el número (4927, 4928), y Sahih Muslim con el número (448).

[29550] - (3) Sahih al-Bujari con el número (4929).