71

Noé

نوح Nuh
Aya 7

Versículo (Español)

[71:7] Cada vez que les invité a la guía recta para que Tú los perdonaras, se pusieron los dedos en los oídos, se cubrieron [los ojos] con la ropa, se obstinaron y actuaron con soberbia.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا} (7) { وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ } Es decir: se taparon los oídos para no escuchar aquello a lo que yo los llamaba. Como el Altísimo informó acerca de los incrédulos de Quraysh: { وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ } [ Fuṣṣilat: 26 ]

{ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ } Dijo Ibn Jurayj, de Ibn ʿAbbās: Se disfrazaban ante él para que no los reconociera. Y dijo Saʿīd ibn Jubayr, y As-Suddī: Se cubrían la cabeza para no escuchar lo que decía.

{ وَأَصَرُّوا } Es decir: persistieron en aquello en lo que estaban [29343] de asociacionismo y de una incredulidad enorme y espantosa; { وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا } esto es: se desdeñaron de seguir la verdad y de someterse a ella.

[29343] :-(1) En M: «lo que ellos están siguiendo».

Notas y Referencias

[29343] -(1) En M: «lo que ellos están siguiendo».