Las Gradas
المعارج Al-Ma'arijVersículo (Español)
[70:43] El día que salgan de las tumbas, presurosos como si corrieran hacia una meta,
Tafsir de Ibn Kathir
{يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ} (43)
Es decir:
se levantarán de las tumbas cuando el Señor —Bendito y Altísimo— los convoque para la situación del ajuste de cuentas; se alzarán apresuradamente, como si hacia un nusub se precipitaran.
Dijeron Ibn ʿAbbās, Mujāhid y al-Ḍaḥḥāk:
hacia un estandarte corren. Y dijeron Abū al-ʿĀliyah y Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr:
hacia una meta a la que se dirigen.
La mayoría recitó:
«naṣb»,
con la nūn en fatḥah y la ṣād en sukūn; y es un maṣdar con el sentido de «lo erigido».
Y al-Ḥasan al-Baṣrī recitó:
{ نُصُبٍ }
con la nūn y la ṣād en ḍammah; y es el ídolo.
Es decir:
como si, en su apresuramiento hacia la situación, fuese tal como en la vida mundanal solían trotar hacia el nusub cuando lo avistaban, precipitándose: compitiendo, a ver quién lo toca primero. Esto se ha transmitido de Mujāhid, Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr y Muslim al-Baṭīn
[29339] y de Qatādah, al-Ḍaḥḥāk, al-Rabīʿ ibn Anas, Abū Ṣāliḥ, ʿĀṣim ibn Bahdalah, Ibn Zayd y otros.
[29339]
:- (1) En M: «Y Abū Muslim al-Baṭīn».
Notas y Referencias
[29339] - (1) En M: "Y Abū Muslim al-Baṭīn".