Las Gradas
المعارج Al-Ma'arijVersículo (Español)
[70:23] que son perseverantes en la oración,
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ} (23)
Se dijo:
su significado es que preservan sus horarios y sus obligaciones. Así lo dijeron Ibn Mas‘ūd, Masrūq e Ibrāhīm al-Naja‘ī.
Y se dijo:
lo que se pretende con la constancia aquí es la quietud y la humildad reverente,
como en Su dicho:
{ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَاشِعُونَ } [ المؤمنون : 1 ، 2 ] . Así lo dijo ‘Utbah ibn ‘Āmir. Y de ello es el “agua permanente”,
es decir:
la quieta, estancada.
Y se dijo:
con ello se pretende a quienes, cuando realizan una obra, perseveran en ella y la afianzan, tal como se ha transmitido en el Ṣaḥīḥ de ‘Ā’ishah,
del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, que dijo:
«Las obras más amadas para Allah son las más constantes, aunque sean pocas»
Y en una versión:
«aquella en la que su autor persevera»
,
dijo:
Y el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, cuando realizaba una obra, perseveraba en ella.
Y en una versión:
la afianzaba
[29327]
Y Qatādah dijo respecto a Su dicho:
{ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ }
Se nos mencionó que Dāniyāl, عليه السلام,
describió a la comunidad de Muḥammad صلى الله عليه وسلم diciendo:
Realizan una oración que, si la hubiera realizado el pueblo de Nūḥ, no se habrían ahogado; o el pueblo de ‘Ād, no se habría enviado contra ellos el viento estéril; o Thamūd, no los habría alcanzado el Grito. Así que aferraos a la oración, pues ella es un noble carácter de los creyentes.
[29327]
:- (3) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (43, 6465) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (785), del hadiz de ‘Ā’ishah, رضي الله عنها.
Notas y Referencias
[29327] - (3) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (43, 6465) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (785), del hadiz de ‘Ā’ishah, رضي الله عنها.