7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 93

Versículo (Español)

[7:93] [Jetró] se alejó de ellos y dijo: "¡Oh, pueblo mío! Les transmití el Mensaje de mi Señor y los aconsejé para su bien. ¿Por qué iba a sentir pena por un pueblo que persistió en la incredulidad?"

Tafsir de Ibn Kathir

{فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ} (93) Es decir: Entonces se apartó de ellos «Shu‘ayb» —la paz sea con él— después de que les sobreviniera lo que les sobrevino de castigo, venganza y escarmiento, y dijo, recriminándolos y censurándolos: { يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ } Es decir: ciertamente os he transmitido aquello con lo que fui enviado; por tanto, no hay pesar por vosotros, pues habéis negado aquello con lo que se os vino; y por ello [11975] dijo: { فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ } ?.

[11975] :en D: «Por ello».

Notas y Referencias

[11975] En D: «Por ello».