7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 24

Versículo (Español)

[7:24] Dijo [Dios]: "¡Desciendan [del Paraíso]! Serán enemigos unos de otros. En la Tierra tendrán morada y deleite por un tiempo".

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ} (24) Se dijo: el sentido del خطاب (discurso) en { اهْبِطُوا } es Adán, Eva, Iblís y la serpiente. Y entre ellos hay quien no mencionó a la serpiente; y Allah sabe más.

Y el fundamento de la enemistad es entre Adán e Iblís; por ello, el Altísimo dijo en la sura «Tā Hā»; dijo: { اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا } [la aleya: 123] y Eva es seguidora de Adán. Y la serpiente —si su mención es correcta— es seguidora de Iblís.

Los exégetas han mencionado los lugares en los que descendió cada uno de ellos; y el resultado de esas noticias se remite a las isrā’īliyyāt, y Allah sabe más acerca de su autenticidad. Y si en la determinación de esos parajes hubiera algún beneficio que retornase a los responsables (mukallafūn) en asunto de su religión o de su vida mundana, Allah —Altísimo sea— lo habría mencionado en Su Libro o Su Mensajero [11628]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él—.

Y Su dicho: { وَلَكُمْ فِي الأرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ } es decir: morada y vidas fijadas hasta plazos conocidos; ya ha corrido con ello la pluma, lo ha enumerado el decreto, y fue consignado en el Libro primero. E Ibn ‘Abbās dijo: { مُسْتَقَرٌّ } las tumbas. Y de él se transmitió: la faz de la tierra y lo que hay debajo de ella. Ambos los narró Ibn Abī Hātim.

[11628] :en K: «y Su Mensajero».

Notas y Referencias

[11628] En K: «y Su Mensajero».