7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 105

Versículo (Español)

[7:105] Es un deber para mí transmitirte la verdad acerca de Dios. Te traigo milagros evidentes de tu Señor. Deja ir conmigo a los Hijos de Israel".

Tafsir de Ibn Kathir

{حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ} (105) { حَقِيقٌ عَلَى أَنْ لا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلا الْحَقَّ } Dijeron algunos: su significado es: «Es propio que no diga acerca de Allah sino la verdad», es decir: digno de ello y merecedor de ello.

Y dijeron que la «bā’» y «ʿalā» se alternan; así se dice: [11994]«arrojé con el arco» y «sobre el arco», y «vino en un estado bueno» y «en un estado bueno».

Y dijeron algunos exégetas: su significado es: «celoso de no decir acerca de Allah sino la verdad».

Y otros, de la gente de Medina, recitaron: { حَقِيقٌ عَلَيّ } con el sentido de: «obligatorio y debido sobre mí»; esto es, que no informe acerca de Él sino de aquello que es verdad y veracidad, por lo que sé de Su majestad —glorificado sea— y de la inmensidad de Su autoridad.

{ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ } Es decir: con una prueba concluyente de Allah, que me la concedió como evidencia de mi veracidad en lo que [11995] os he traído. { فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ } Es decir: libéralos de tu cautiverio y de tu opresión, y déjalos [para] la adoración de tu Señor y del suyo; pues ellos son de la estirpe de un noble profeta, Israel, y él es: Yaʿqūb, hijo de Isḥāq, hijo de Ibrāhīm, el íntimo amigo del Misericordioso [ sobre ellos las oraciones del Misericordioso ] [11996]

[11994] [11995] [11996]

Notas y Referencias

[11994] En م: «يقال», y en أ: «فيقول».

[11995] En د: «ما».

[11996] Adición de أ.