La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:50] pero eso será motivo de pesar para los que rechazan el Mensaje.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ} (50)
Luego dijo:
{ وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ }
Dijo Ibn Yarir: «Y, ciertamente, la desmentida es una lamentación para los incrédulos el Día de la Resurrección», y lo transmitió de Qatadah con un sentido semejante.
E Ibn Abi Hatim narró, por la vía de as-Suddí,
de Abu Malik:
{ وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ }
Dice: «una remordimiento». Y es posible que el pronombre retorne al Corán,
es decir:
que, ciertamente, el Corán y la fe en él son, en realidad, una lamentación en el fuero interno para los incrédulos,
como dijo:
{ كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِهِ } [ الشعراء : 200 ، 201 ] ,
y dijo, Altísimo sea:
{ وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ } [ سبأ : 54 ] Y por ello dijo aquí:
{ وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ }
Notas y Referencias
(No se generaron)