68

El Cálamo

القلم Al-Qalam
Aya 16

Versículo (Español)

[68:16] [Como castigo] le marcaré su nariz.

Tafsir de Ibn Kathir

{Lo marcaremos en el hocico} (16) Dijo el Altísimo aquí: {Lo marcaremos en el hocico}

Dijo Ibn Yarir: Haremos manifiesto su asunto con una exposición clara, de modo que lo reconozcan y no se les oculte, tal como no se oculta la marca en los hocicos. [29187] Y así lo dijo Qatadah: {Lo marcaremos en el hocico} Una marca infamante que no lo abandonará hasta el final de lo que le acontezca.

Y en una transmisión suya: una señal [29188] en su nariz. Y así lo dijo también As-Suddí.

Y dijo Al-‘Awfí, de Ibn ‘Abbás: {Lo marcaremos en el hocico} Combatirá el día de Badr, y será marcado en el hocico con la espada en el combate. Y otros dijeron: {Lo marcaremos} con la marca de la gente del Fuego; es decir, ennegreceremos su rostro el Día de la Resurrección, y se expresó el rostro mediante “el hocico”. Todo ello lo transmitió Abū Ya‘far Ibn Yarir, y se inclinó a que no hay impedimento para que se reúnan todas esas interpretaciones respecto de él, en esta vida y en la Otra; y ello es acertado.

Y ciertamente [29189] dijo Ibn Abī Hātim en la sura {¿Sobre qué se preguntan unos a otros?} Mi padre nos narró; nos narró Abū Sālih, el escriba de Al-Layth; me narró Al-Layth; me narró Jālid, de [29190] Sa‘īd, de ‘Abd al-Málik ibn ‘Abd Allāh, de ‘Īsā ibn Hilāl as-Sadafī, de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Ciertamente, al siervo se le registra como creyente durante largos períodos, luego durante largos períodos, [29191] y después muere mientras Allah está airado con él. Y ciertamente, al siervo se le registra como incrédulo durante largos períodos, luego durante largos períodos, y después muere mientras Allah está [29192] satisfecho con él. Y quien muera siendo difamador, denigrador, poniendo apodos a la gente, su señal el Día de la Resurrección será que Allah lo marcará en el hocico, desde ambos labios» [29193]

Notas y Referencias

[29187] - (4) En M: «sobre el hocico».

[29188] - (1) En M: «Lo marcaremos: una señal».

[29189] - (2) En M: «Y por esto».

[29190] - (3) En M, A, H: « ibn», y lo correcto es lo que hemos establecido a partir de Al-Mu‘yam al-Kabīr de At-Tabarānī.

[29191] - (4) En A: «a veces, luego a veces».

[29192] - (5) En M: «de él».

[29193] - (6) Y lo narró At-Tabarānī en Al-Mu‘yam al-Kabīr con el número (60), «la sección perdida», y en Al-Mu‘yam al-Awsat con el número (3234), «Mayma‘ al-Bahrayn», de Al-Muttalib al-Azdī, de ‘Abd Allāh ibn Sālih, con ello. Y dijo en Al-Awsat: «No se narra de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr sino con esta cadena de transmisión; Al-Layth se singularizó con ella».