El Cálamo
القلم Al-QalamVersículo (Español)
[68:16] [Como castigo] le marcaré su nariz.
Tafsir de Ibn Kathir
{Lo marcaremos en el hocico} (16)
Dijo el Altísimo aquí:
{Lo marcaremos en el hocico}
Dijo Ibn Yarir:
Haremos manifiesto su asunto con una exposición clara, de modo que lo reconozcan y no se les oculte, tal como no se oculta la marca en los hocicos.
[29187] Y así lo dijo Qatadah:
{Lo marcaremos en el hocico}
Una marca infamante que no lo abandonará hasta el final de lo que le acontezca.
Y en una transmisión suya:
una señal
[29188] en su nariz. Y así lo dijo también As-Suddí.
Y dijo Al-‘Awfí,
de Ibn ‘Abbás:
{Lo marcaremos en el hocico}
Combatirá el día de Badr, y será marcado en el hocico con la espada en el combate.
Y otros dijeron:
{Lo marcaremos}
con la marca de la gente del Fuego; es decir, ennegreceremos su rostro el Día de la Resurrección, y se expresó el rostro mediante “el hocico”. Todo ello lo transmitió Abū Ya‘far Ibn Yarir, y se inclinó a que no hay impedimento para que se reúnan todas esas interpretaciones respecto de él, en esta vida y en la Otra; y ello es acertado.
Y ciertamente
[29189] dijo Ibn Abī Hātim en la sura
{¿Sobre qué se preguntan unos a otros?}
Mi padre nos narró; nos narró Abū Sālih, el escriba de Al-Layth; me narró Al-Layth; me narró Jālid, de
[29190] Sa‘īd, de ‘Abd al-Málik ibn ‘Abd Allāh, de ‘Īsā ibn Hilāl as-Sadafī, de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr,
del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Ciertamente, al siervo se le registra como creyente durante largos períodos, luego durante largos períodos,
[29191] y después muere mientras Allah está airado con él. Y ciertamente, al siervo se le registra como incrédulo durante largos períodos, luego durante largos períodos, y después muere mientras Allah está
[29192] satisfecho con él. Y quien muera siendo difamador, denigrador, poniendo apodos a la gente, su señal el Día de la Resurrección será que Allah lo marcará en el hocico, desde ambos labios»
[29193]
Notas y Referencias
[29187] - (4) En M: «sobre el hocico».
[29188] - (1) En M: «Lo marcaremos: una señal».
[29189] - (2) En M: «Y por esto».
[29190] - (3) En M, A, H: « ibn», y lo correcto es lo que hemos establecido a partir de Al-Mu‘yam al-Kabīr de At-Tabarānī.
[29191] - (4) En A: «a veces, luego a veces».
[29192] - (5) En M: «de él».
[29193] - (6) Y lo narró At-Tabarānī en Al-Mu‘yam al-Kabīr con el número (60), «la sección perdida», y en Al-Mu‘yam al-Awsat con el número (3234), «Mayma‘ al-Bahrayn», de Al-Muttalib al-Azdī, de ‘Abd Allāh ibn Sālih, con ello. Y dijo en Al-Awsat: «No se narra de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr sino con esta cadena de transmisión; Al-Layth se singularizó con ella».