El Dominio
الملك Al-MulkVersículo (Español)
[67:15] Él es Quien les ha facilitado la vida sobre la Tierra. Recorran sus caminos y coman del sustento de Dios, que ante Él comparecerán.
Tafsir de Ibn Kathir
{Él es Quien os ha hecho la tierra dócil; caminad, pues, por sus flancos y comed de Su provisión; y a Él será la resurrección} (15)
Luego mencionó Su gracia sobre Sus criaturas al haberles sometido la tierra y habérsela hecho dócil, haciendo que fuese firme y quieta, sin que se balancee
[29112] ni se agite
[29113] por lo que puso en ella de montañas; e hizo brotar en ella manantiales; dispuso en ella caminos; y preparó en ella beneficios, así como lugares de cultivo y de frutos.
Dijo, pues:
{Él es Quien os ha hecho la tierra dócil; caminad, pues, por sus flancos}
Es decir:
viajad por donde queráis de sus confines, id y venid por sus regiones y sus parajes, en toda clase de ganancias y comercios; y sabed que vuestro esfuerzo no os reporta nada, salvo aquello que Allah os facilite.
Por eso dijo:
{y comed de Su provisión},
y el esforzarse en tomar los medios no contradice el encomendarse (tawakkul),
como dijo el imán Ahmad:
Nos narró Abu ‘Abd ar-Rahman; nos narró Haywah; me informó Bakr ibn ‘Amr,
que oyó a ‘Abd Allah ibn Hubayrah decir:
que oyó a Abu Tamim al-Yayshani decir: que oyó a ‘Umar ibn al-Jattab decir: que oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir:
«Si vosotros os encomendarais a Allah con la verdadera encomienda, Él os proveería como provee a las aves: salen por la mañana con el buche vacío y regresan por la tarde con el buche lleno».
Lo transmitieron at-Tirmidhi, an-Nasa’i e Ibn Mayah, a partir del hadiz de Ibn Hubayrah
[29114] Y at-Tirmidhi dijo: “hasan sahih”. Así, les afirmó el salir por la tarde y el salir por la mañana en busca de la provisión, junto con su encomienda a Allah —Exaltado y Glorificado sea—; y Él es Quien somete, Quien conduce y Quien dispone las causas.
{y a Él será la resurrección}
Es decir: el retorno el Día de la Resurrección.
Dijeron Ibn ‘Abbas, Muyahid, Qatadah y as-Suddi:
{sus flancos}
son sus extremos, sus desfiladeros y sus contornos.
Y dijeron Ibn ‘Abbas y Qatadah:
{sus flancos}
son las montañas.
Y dijo Ibn Abi Hatim:
Nos narró mi padre; nos narró ‘Amr ibn Hakkam al-Azdi; nos narró Shu‘bah, de Qatadah, de Yunus ibn Jubayr,
de Bashir ibn Ka‘b:
que recitó esta aleya:
{caminad, pues, por sus flancos}
y dijo a una esclava-madre suya: “Si sabes qué significa
{sus flancos},
entonces eres libre”.
Ella dijo:
“Son las montañas”.
Entonces preguntó a Abu ad-Darda’, y este dijo:
“Son las montañas”.
Y esto también forma parte de Su benevolencia y misericordia con Sus criaturas: que Él es capaz de castigarlos por la incredulidad de algunos de ellos en Él y por adorar, junto con Él, a otro distinto de Él; y, pese a ello, es indulgente y perdona, y concede plazo y no se apresura,
como dijo:
{Y si Allah tomara en cuenta a los hombres por lo que han cometido, no dejaría sobre su superficie criatura alguna; pero les concede plazo hasta un término fijado; y cuando llega su término, ciertamente Allah es, respecto de Sus siervos, Omnividente}
[Fatir: 45].
[29112]
:- (3) en A: «no se balancee».
[29113]
:- (4) en M: «no se agite ni se balancee».
[29114]
:- (5) Al-Musnad (1/30), y Sunan at-Tirmidhi con el número (2344), y Sunan Ibn Mayah con el número (4164).