56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 89

Versículo (Español)

[56:89] tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ} (89) { فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ } Es decir: para ellos hay alivio y albahaca (fragante); y los ángeles les anuncian eso en el momento de la muerte, como ya se mencionó en el hadiz de al-Barāʾ: que los ángeles de la misericordia dicen: «Oh alma buena en el cuerpo bueno que habitabas: sal hacia alivio y albahaca, y hacia un Señor no airado».

Dijo ʿAlī ibn Ṭalḥa [28175], sobre Ibn ʿAbbās: { فَرَوْحٌ } dijo: descanso y albahaca (fragante), dijo: reposo.

Y así lo dijo también Muǧāhid: que el rūḥ es el reposo.

Y dijo Abū Ḥazra: el descanso respecto de la vida mundanal. Y dijeron Saʿīd ibn Ǧubayr y as-Suddī: el rūḥ es la alegría. Y de Muǧāhid: { فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ } : Jardín y holgura. Y dijo Qatāda: alivio y misericordia [28176] Y dijeron Ibn ʿAbbās, Muǧāhid y Saʿīd ibn Ǧubayr: { وَرَيْحَانٌ } : sustento.

Y todas estas opiniones son próximas y correctas; pues quien muere siendo de los allegados (a Allah) obtiene todo ello: misericordia, descanso y reposo, alegría y gozo, y un buen sustento, { وَجَنَّةُ نَعِيمٍ }

Y dijo Abū al-ʿĀliya: ninguno de los allegados se separa (de este mundo) hasta que se le trae una rama de la albahaca del Paraíso, y en ella se toma su alma.

Y dijo Muḥammad ibn Kaʿb: ninguna persona muere sin saber: ¿es de la gente del Paraíso o [ de ] [28177] la gente del Fuego?

Ya hemos mencionado los hadices sobre la agonía al tratar la palabra del Altísimo en la sura Ibrāhīm: { يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ [ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ ] [ Ibrāhīm: 27 ] , [28178], y si se escribieran aquí sería bueno. Y entre ellos está el hadiz de Tamīm ad-Dārī, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dice: «Allah dice al ángel de la muerte: “Ve a fulano [28179] y tráemelo; pues lo he probado con la prosperidad y la adversidad y lo hallé donde amo. Tráemelo, que ciertamente le daré descanso”. Dijo: entonces el ángel de la muerte va hacia él acompañado de quinientos ángeles; con ellos hay mortajas y perfume embalsamador del Paraíso, y con ellos hay trenzas de albahaca: la raíz de la albahaca es una, y en su extremo hay veinte colores; cada color tiene un aroma distinto del aroma de su compañero; y con ellos hay seda blanca en la que hay almizcle».

Y mencionó el resto del hadiz, largo, como ya se indicó [28180] Y han llegado hadices relacionados con esta aleya: Dijo [28181] el imán Aḥmad:

Nos narró Yūnus ibn Muḥammad; nos narró Hārūn, de Budayl ibn Maysara [28182], de ʿAbd Allāh ibn Šaqīq, de ʿĀʾiša: que ella oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitar: { فَرُوْحٌ وَرَيْحَانٌ } con ḍamma en la rāʾ.

Y así lo transmitieron también Abū Dāwūd, at-Tirmiḏī y an-Nasāʾī, por la vía de Hārūn —y él es Ibn Mūsā al-Aʿwar— con él [28183] Y dijo at-Tirmiḏī: no lo conocemos sino por su hadiz.

Y esta recitación es la recitación exclusiva de Yaʿqūb; y los demás discreparon de él y recitaron: { فَرَوْحٌ } con fatḥa en la rāʾ.

Y dijo el imán Aḥmad: Nos narró Ḥasan; nos narró Ibn Lahīʿa, nos narró Abū al-Aswad Muḥammad ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn Nawfal: que oyó a Durra bint Muʿāḏ relatar de Umm Hānīʾ: que ella preguntó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿Nos visitaremos cuando muramos y nos veremos unos a otros?». Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Las almas [28184] serán aves que se posan en los árboles, hasta que, cuando llegue el Día de la Resurrección, cada alma entre en su cuerpo» [28185]

Este hadiz contiene una buena nueva para todo creyente; y el sentido de «se posan» es: comen; y también da testimonio de su autenticidad lo que transmitió el imán Aḥmad, del imán Muḥammad ibn Idrīs aš-Šāfiʿī, del imán Mālik ibn Anas, de az-Zuhrī, de ʿAbd ar-Raḥmān ibn Kaʿb ibn Mālik, de su padre, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «En verdad, el alma del creyente es un ave que come en los árboles del Paraíso hasta que Allah la devuelve a su cuerpo el día en que lo resucite» [28186] Y esta es una cadena de transmisión magnífica, y un texto sólido.

Y en el Ṣaḥīḥ: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, las almas de los mártires están en los buches de aves verdes; vagan por el Paraíso [28187] como quieren, y luego se refugian en lámparas colgadas del Trono» [28188] el hadiz.

Y dijo el imán Aḥmad: Nos narró ʿAffān; nos narró Hammām, nos narró ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, que dijo: El primer día que conocí a ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Laylā vi a un anciano [28189], de cabeza y barba blancas, sobre un asno, siguiendo un cortejo fúnebre. Y le oí decir: Me narró fulano ibn fulano, que oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Quien ama el encuentro con Allah, Allah ama su encuentro; y quien detesta el encuentro con Allah, Allah detesta su encuentro». Dijo: Entonces la gente se echó a llorar, y él dijo: «¿Qué os hace llorar?». Dijeron: «Detestamos la muerte». Dijo: «No es eso; sino que, cuando se le presenta (la muerte): { فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ . فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ } , y se le da la buena nueva de ello, ama el encuentro con Allah —Poderoso y Majestuoso—, y Allah —Poderoso y Majestuoso— ama más su encuentro. { وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ . فَنزلٌ مِنْ حَمِيمٍ [ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ] [28190], y cuando se le da la buena nueva de ello, detesta el encuentro con Allah, y Allah detesta más su encuentro».

Así lo transmitió el imán Aḥmad [28191]; y en el Ṣaḥīḥ, de ʿĀʾiša —que Allah esté complacido con ella—, hay un testimonio que corrobora su sentido [28192]

[28175] :- (3) en M, A: «ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa». [28176] :- (1) en A: «fa-rūḥ wa-rayḥān». [28177] :- (2) añadido de A. [28178] :- (3) añadido de M. [28179] :- (4) en M, A: «a mi walī». [28180] :- (5) véase: tafsir de la sura Ibrāhīm, aleya: 27. [28181] :- (6) en M: «fa-qāla». [28182] :- (7) en A: «ibn Qays». [28183] :- (8) al-Musnad (6/64), Sunan Abī Dāwūd n.º (3991), Sunan at-Tirmiḏī n.º (2938) y as-Sunan al-Kubrā de an-Nasāʾī n.º (11566). [28184] :- (1) en M, A: «an-nasma». [28185] :- (2) al-Musnad (6/424). [28186] :- (3) al-Musnad (3/455). [28187] :- (4) en M: «en los prados del Paraíso». [28188] :- (5) el hadiz ya fue mencionado al comentar la aleya: 169 de la sura Āl ʿImrān; véase allí su documentación. [28189] :- (6) en A: «una persona». [28190] :- (7) añadido de M. [28191] :- (8) al-Musnad (4/259). [28192] :- (9) Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2684).

Notas y Referencias

[28175] - (3) en M, A: «ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa».

[28176] - (1) en A: «fa-rūḥ wa-rayḥān».

[28177] - (2) añadido de A.

[28178] - (3) añadido de M.

[28179] - (4) en M, A: «a mi walī».

[28180] - (5) véase: tafsir de la sura Ibrāhīm, aleya: 27.

[28181] - (6) en M: «fa-qāla».

[28182] - (7) en A: «ibn Qays».

[28183] - (8) al-Musnad (6/64), Sunan Abī Dāwūd n.º (3991), Sunan at-Tirmiḏī n.º (2938) y as-Sunan al-Kubrā de an-Nasāʾī n.º (11566).

[28184] - (1) en M, A: «an-nasma».

[28185] - (2) al-Musnad (6/424).

[28186] - (3) al-Musnad (3/455).

[28187] - (4) en M: «en los prados del Paraíso».

[28188] - (5) el hadiz ya fue mencionado al comentar la aleya: 169 de la sura Āl ʿImrān; véase allí su documentación.

[28189] - (6) en A: «una persona».

[28190] - (7) añadido de M.

[28191] - (8) al-Musnad (4/259).

[28192] - (9) Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2684).