El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:89] tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ} (89)
{ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ }
Es decir: para ellos hay alivio y albahaca (fragante); y los ángeles les anuncian eso en el momento de la muerte, como ya se mencionó en el hadiz de al-Barāʾ: que los ángeles de la misericordia dicen: «Oh alma buena en el cuerpo bueno que habitabas: sal hacia alivio y albahaca, y hacia un Señor no airado».
Dijo ʿAlī ibn Ṭalḥa
[28175],
sobre Ibn ʿAbbās:
{ فَرَوْحٌ }
dijo: descanso y albahaca (fragante),
dijo:
reposo.
Y así lo dijo también Muǧāhid:
que el rūḥ es el reposo.
Y dijo Abū Ḥazra:
el descanso respecto de la vida mundanal. Y dijeron Saʿīd ibn Ǧubayr
y as-Suddī:
el rūḥ es la alegría.
Y de Muǧāhid:
{ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ }
: Jardín y holgura.
Y dijo Qatāda:
alivio y misericordia
[28176] Y dijeron Ibn ʿAbbās, Muǧāhid
y Saʿīd ibn Ǧubayr:
{ وَرَيْحَانٌ }
: sustento.
Y todas estas opiniones son próximas y correctas; pues quien muere siendo de los allegados (a Allah) obtiene todo ello: misericordia, descanso y reposo, alegría y gozo, y un buen sustento,
{ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ }
Y dijo Abū al-ʿĀliya:
ninguno de los allegados se separa (de este mundo) hasta que se le trae una rama de la albahaca del Paraíso, y en ella se toma su alma.
Y dijo Muḥammad ibn Kaʿb:
ninguna persona muere sin saber: ¿es de la gente del Paraíso o [ de ] [28177] la gente del Fuego?
Ya hemos mencionado los hadices sobre la agonía al tratar la palabra del Altísimo en la sura Ibrāhīm:
{ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ [ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ ] [ Ibrāhīm: 27 ]
,
[28178], y si se escribieran aquí sería bueno. Y entre ellos está el hadiz de Tamīm ad-Dārī,
del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dice:
«Allah dice al ángel de la muerte: “Ve a fulano
[28179] y tráemelo; pues lo he probado con la prosperidad y la adversidad y lo hallé donde amo. Tráemelo, que ciertamente le daré descanso”.
Dijo: entonces el ángel de la muerte va hacia él acompañado de quinientos ángeles; con ellos hay mortajas y perfume embalsamador del Paraíso, y con ellos hay trenzas de albahaca: la raíz de la albahaca es una, y en su extremo hay veinte colores; cada color tiene un aroma distinto del aroma de su compañero; y con ellos hay seda blanca en la que hay almizcle».
Y mencionó el resto del hadiz, largo, como ya se indicó
[28180]
Y han llegado hadices relacionados con esta aleya:
Dijo
[28181] el imán Aḥmad:
Nos narró Yūnus ibn Muḥammad; nos narró Hārūn, de Budayl ibn Maysara
[28182], de ʿAbd Allāh ibn Šaqīq,
de ʿĀʾiša: que ella oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitar:
{ فَرُوْحٌ وَرَيْحَانٌ }
con ḍamma en la rāʾ.
Y así lo transmitieron también Abū Dāwūd, at-Tirmiḏī y an-Nasāʾī, por la vía de Hārūn —y él es Ibn Mūsā al-Aʿwar— con él
[28183]
Y dijo at-Tirmiḏī:
no lo conocemos sino por su hadiz.
Y esta recitación es la recitación exclusiva de Yaʿqūb;
y los demás discreparon de él y recitaron:
{ فَرَوْحٌ }
con fatḥa en la rāʾ.
Y dijo el imán Aḥmad:
Nos narró Ḥasan; nos narró Ibn Lahīʿa,
nos narró Abū al-Aswad Muḥammad ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn Nawfal:
que oyó a Durra bint Muʿāḏ relatar de Umm Hānīʾ: que ella preguntó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿Nos visitaremos cuando muramos y nos veremos unos a otros?».
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Las almas
[28184] serán aves que se posan en los árboles, hasta que, cuando llegue el Día de la Resurrección, cada alma entre en su cuerpo»
[28185]
Este hadiz contiene una buena nueva para todo creyente; y el sentido de
«se posan»
es: comen; y también da testimonio de su autenticidad lo que transmitió el imán Aḥmad, del imán Muḥammad ibn Idrīs aš-Šāfiʿī, del imán Mālik ibn Anas, de az-Zuhrī, de ʿAbd ar-Raḥmān ibn Kaʿb ibn Mālik, de su padre,
del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«En verdad, el alma del creyente es un ave que come en los árboles del Paraíso hasta que Allah la devuelve a su cuerpo el día en que lo resucite»
[28186] Y esta es una cadena de transmisión magnífica, y un texto sólido.
Y en el Ṣaḥīḥ:
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, las almas de los mártires están en los buches de aves verdes; vagan por el Paraíso
[28187] como quieren, y luego se refugian en lámparas colgadas del Trono»
[28188] el hadiz.
Y dijo el imán Aḥmad:
Nos narró ʿAffān; nos narró Hammām,
nos narró ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, que dijo:
El primer día que conocí a ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Laylā vi a un anciano
[28189], de cabeza y barba blancas, sobre un asno, siguiendo un cortejo fúnebre.
Y le oí decir:
Me narró fulano ibn fulano,
que oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir:
«Quien ama el encuentro con Allah, Allah ama su encuentro; y quien detesta el encuentro con Allah, Allah detesta su encuentro».
Dijo:
Entonces la gente se echó a llorar, y él dijo:
«¿Qué os hace llorar?».
Dijeron: «Detestamos la muerte».
Dijo:
«No es eso; sino que, cuando se le presenta (la muerte):
{ فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ . فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ }
, y se le da la buena nueva de ello, ama el encuentro con Allah —Poderoso y Majestuoso—, y Allah —Poderoso y Majestuoso— ama más su encuentro.
{ وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ . فَنزلٌ مِنْ حَمِيمٍ [ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ] [28190], y cuando se le da la buena nueva de ello, detesta el encuentro con Allah, y Allah detesta más su encuentro».
Así lo transmitió el imán Aḥmad
[28191]; y en el Ṣaḥīḥ, de ʿĀʾiša —que Allah esté complacido con ella—, hay un testimonio que corrobora su sentido
[28192]
[28175]
:- (3) en M, A: «ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa».
[28176]
:- (1) en A: «fa-rūḥ wa-rayḥān».
[28177]
:- (2) añadido de A.
[28178]
:- (3) añadido de M.
[28179]
:- (4) en M, A: «a mi walī».
[28180]
:- (5) véase: tafsir de la sura Ibrāhīm, aleya: 27.
[28181]
:- (6) en M: «fa-qāla».
[28182]
:- (7) en A: «ibn Qays».
[28183]
:- (8) al-Musnad (6/64), Sunan Abī Dāwūd n.º (3991), Sunan at-Tirmiḏī n.º (2938) y as-Sunan al-Kubrā de an-Nasāʾī n.º (11566).
[28184]
:- (1) en M, A: «an-nasma».
[28185]
:- (2) al-Musnad (6/424).
[28186]
:- (3) al-Musnad (3/455).
[28187]
:- (4) en M: «en los prados del Paraíso».
[28188]
:- (5) el hadiz ya fue mencionado al comentar la aleya: 169 de la sura Āl ʿImrān; véase allí su documentación.
[28189]
:- (6) en A: «una persona».
[28190]
:- (7) añadido de M.
[28191]
:- (8) al-Musnad (4/259).
[28192]
:- (9) Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2684).
Notas y Referencias
[28175] - (3) en M, A: «ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa».
[28176] - (1) en A: «fa-rūḥ wa-rayḥān».
[28177] - (2) añadido de A.
[28178] - (3) añadido de M.
[28179] - (4) en M, A: «a mi walī».
[28180] - (5) véase: tafsir de la sura Ibrāhīm, aleya: 27.
[28181] - (6) en M: «fa-qāla».
[28182] - (7) en A: «ibn Qays».
[28183] - (8) al-Musnad (6/64), Sunan Abī Dāwūd n.º (3991), Sunan at-Tirmiḏī n.º (2938) y as-Sunan al-Kubrā de an-Nasāʾī n.º (11566).
[28184] - (1) en M, A: «an-nasma».
[28185] - (2) al-Musnad (6/424).
[28186] - (3) al-Musnad (3/455).
[28187] - (4) en M: «en los prados del Paraíso».
[28188] - (5) el hadiz ya fue mencionado al comentar la aleya: 169 de la sura Āl ʿImrān; véase allí su documentación.
[28189] - (6) en A: «una persona».
[28190] - (7) añadido de M.
[28191] - (8) al-Musnad (4/259).
[28192] - (9) Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2684).