El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:3] Algunos serán humillados y otros serán honrados.
Tafsir de Ibn Kathir
{خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ} (3)
Y Su dicho:
{ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ }
Es decir: rebaja
[27981] a unos pueblos hasta lo más bajo de los bajos, al Infierno, aunque en la vida mundanal fueran poderosos; y eleva a otros hasta lo más alto de los elevados, hacia la dicha permanente, aunque en la vida mundanal fueran humildes. Así lo dijeron al-Hasan, Qatāda y otros.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Yazīd ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn Muṣʿab al-Maʿnā; nos narró Ḥumayd ibn ʿAbd ar-Raḥmān ar-Ruʾāsī, de su padre, de Simāk, de ʿIkrima,
de Ibn ʿAbbās:
{ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ }
rebaja a unas gentes y eleva a otras.
Y dijo ʿUbayd Allāh
[27982] al-ʿAtakī, de ʿUthmān ibn Surāqa,
hijo de la tía materna de ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb:
{ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ }
[ dijo
[27983]]: la Hora rebajó a los enemigos de Allah al Fuego, y elevó a los aliados de Allah al Paraíso.
Y dijo Muḥammad ibn Kaʿb:
rebaja a hombres que en la vida mundanal estaban encumbrados, y eleva a hombres que en la vida mundanal estaban rebajados.
Y dijo as-Suddī:
rebajó a los soberbios y elevó a los humildes.
Y dijo al-ʿAwfī, de Ibn ʿAbbās:
{ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ }
hizo oír al cercano y al lejano.
Y dijo ʿIkrima:
rebajó e hizo oír al más próximo, y elevó e hizo oír al más distante. Y así lo dijeron aḍ-Ḍaḥḥāk y Qatāda.
[27981]
:- (1) En M: «تخفض».
[27982]
:- (2) En A: «عبد الله».
[27983]
:- (3) Adición de M.