55

El Compasivo

الرحمن Ar-Rahman
Aya 46

Versículo (Español)

[55:46] Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá dos jardines.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ} (46) Dijo Ibn Shawdhab, y ‘Atā’ al-Jurāsānī: Descendió esta aleya: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ } sobre Abū Bakr as-Siddīq.

Dijo Ibn Abī Hātim: Nos narró mi padre; nos narró Muhammad ibn Musaffā; nos narró Baqiyya; de Abū Bakr ibn Abī Maryam, de ‘Atiyya ibn Qays, acerca de Su dicho: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ } : descendió acerca de aquel que dijo: «Quemadme en el fuego, quizá así extravíe a Allah», dijo: Se arrepintió un día y una noche después de haber pronunciado esto; y Allah aceptó de él e hizo que entrara en el Paraíso.

Y lo correcto es que esta aleya es general, como lo dijeron Ibn ‘Abbās y otros. Dice el Altísimo: Y para quien tema su comparecencia ante Allah —Glorificado y Exaltado sea— el Día de la Resurrección, { وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى } [an-Nāzi‘āt: 40], y no se exceda, ni prefiera la vida mundanal, y sepa que la Otra Vida es mejor y más perdurable; cumpla, pues, las obligaciones prescritas por Allah y evite Sus prohibiciones: tendrá el Día de la Resurrección, junto a su Señor, dos jardines, tal como dijo al-Bujārī —que Allah tenga misericordia de él—.

Nos narró ‘Abdullāh ibn Abī al-Aswad; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn ‘Abd as-Samad al-‘Ammī; nos narró Abū ‘Imrān al-Jawnī; de Abū Bakr ibn ‘Abdullāh ibn Qays; de su padre: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Dos jardines de plata: sus recipientes y cuanto hay en ellos; y dos jardines de oro: sus recipientes y cuanto hay en ellos. Y no hay entre la gente y el hecho de mirar a su Señor —Glorificado y Exaltado sea— sino el manto de la Majestad sobre Su rostro, en el Jardín de ‘Adn».

Y lo transmitió el resto del grupo, excepto Abū Dāwūd, a partir del hadiz de ‘Abd al-‘Azīz, con esta misma cadena [27909]

Y dijo Hammād ibn Salama, de Thābit, de Abū Bakr ibn Abī Mūsā, de su padre — dijo Hammād: y no creo sino que lo elevó (al Profeta)—, acerca de Su dicho, el Altísimo: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }, y acerca de Su dicho: { وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ } [ dijo ]: [27910] dos jardines de oro para los allegados, y dos jardines de plata para la gente de la derecha.

Y dijo Ibn Jarīr: Nos narró Zakariyyā ibn Yahyā ibn Abān al-Misrī [27911], nos narró Ibn Abī Maryam; nos informó Muhammad ibn Ja‘far; de Muhammad ibn Abī Harmala; de ‘Atā’ ibn Yasār: me informó Abū ad-Dardā’ que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó un día esta aleya: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }, y dije: «¿Incluso si fornica o roba?» Entonces dijo: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }. Y dije: «¿Incluso si fornica e incluso si roba?» Entonces dijo: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }. Y dije: «¿Incluso si fornica e incluso si roba, oh Mensajero de Allah?» Entonces dijo: «Aunque se humille la nariz de Abū ad-Dardā’».

Y lo narró an-Nasā’ī a partir del hadiz de Muhammad ibn Abī Harmala, con esta misma cadena [27912] Y an-Nasā’ī lo narró también de Mu’ammal [27913] ibn Hishām, de Ismā‘īl, de al-Jurayrī, de Mūsā, de Muhammad ibn Sa‘d ibn Abī Waqqās, de Abū ad-Dardā’, con esta misma cadena [27914] Y se ha transmitido como dicho detenido (mawqūf) en Abū ad-Dardā’. Y se transmitió de él que dijo: Ciertamente, quien teme la comparecencia ante su Señor no fornica ni roba.

Y esta aleya es general respecto de los humanos y los genios; y es una de las pruebas más concluyentes de que los genios entran en el Paraíso si creen y son piadosos. Por ello, Allah —Altísimo sea— favoreció a los dos seres de peso con esta recompensa, diciendo: { وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ . فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ }.

/خ61

Notas y Referencias

[27909] - (1) Sahih al-Bujari con el número (4878), Sahih Muslim con el número (180), Sunan at-Tirmidhi con el número (2528), an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (7765) y Sunan Ibn Mājah con el número (186).

[27910] - (2) Adición de أ.

[27911] - (3) En م: «al-Muqri’».

[27912] - (4) Tafsir at-Tabarī (5/490) «ed. al-Ma‘ārif», y an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11560).

[27913] - (5) En أ: «Mūsā».

[27914] - (6) An-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11561).