El Compasivo
الرحمن Ar-RahmanVersículo (Español)
[55:46] Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá dos jardines.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ} (46)
Dijo Ibn Shawdhab,
y ‘Atā’ al-Jurāsānī:
Descendió esta aleya:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }
sobre Abū Bakr as-Siddīq.
Dijo Ibn Abī Hātim:
Nos narró mi padre; nos narró Muhammad ibn Musaffā; nos narró Baqiyya; de Abū Bakr ibn Abī Maryam,
de ‘Atiyya ibn Qays, acerca de Su dicho:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }
: descendió acerca de aquel que dijo: «Quemadme en el fuego, quizá así extravíe a Allah»,
dijo:
Se arrepintió un día y una noche después de haber pronunciado esto; y Allah aceptó de él e hizo que entrara en el Paraíso.
Y lo correcto es que esta aleya es general, como lo dijeron Ibn ‘Abbās y otros.
Dice el Altísimo:
Y para quien tema su comparecencia ante Allah —Glorificado y Exaltado sea— el Día de la Resurrección,
{ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى }
[an-Nāzi‘āt: 40],
y no se exceda, ni prefiera la vida mundanal, y sepa que la Otra Vida es mejor y más perdurable; cumpla, pues, las obligaciones prescritas por Allah y evite Sus prohibiciones: tendrá el Día de la Resurrección, junto a su Señor, dos jardines, tal como dijo al-Bujārī —que Allah tenga misericordia de él—.
Nos narró ‘Abdullāh ibn Abī al-Aswad; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn ‘Abd as-Samad al-‘Ammī; nos narró Abū ‘Imrān al-Jawnī; de Abū Bakr ibn ‘Abdullāh ibn Qays; de su padre:
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Dos jardines de plata: sus recipientes y cuanto hay en ellos; y dos jardines de oro: sus recipientes y cuanto hay en ellos. Y no hay entre la gente y el hecho de mirar a su Señor —Glorificado y Exaltado sea— sino el manto de la Majestad sobre Su rostro, en el Jardín de ‘Adn».
Y lo transmitió el resto del grupo, excepto Abū Dāwūd, a partir del hadiz de ‘Abd al-‘Azīz, con esta misma cadena
[27909]
Y dijo Hammād ibn Salama, de Thābit, de Abū Bakr ibn Abī Mūsā, de su padre —
dijo Hammād:
y no creo sino que lo elevó (al Profeta)—,
acerca de Su dicho, el Altísimo:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ },
y acerca de Su dicho:
{ وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ }
[ dijo ]:
[27910] dos jardines de oro para los allegados, y dos jardines de plata para la gente de la derecha.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Zakariyyā ibn Yahyā ibn Abān al-Misrī
[27911],
nos narró Ibn Abī Maryam; nos informó Muhammad ibn Ja‘far; de Muhammad ibn Abī Harmala; de ‘Atā’ ibn Yasār:
me informó Abū ad-Dardā’
que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó un día esta aleya:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ },
y dije:
«¿Incluso si fornica o roba?»
Entonces dijo:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }.
Y dije:
«¿Incluso si fornica e incluso si roba?»
Entonces dijo:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ }.
Y dije:
«¿Incluso si fornica e incluso si roba, oh Mensajero de Allah?»
Entonces dijo:
«Aunque se humille la nariz de Abū ad-Dardā’».
Y lo narró an-Nasā’ī a partir del hadiz de Muhammad ibn Abī Harmala, con esta misma cadena
[27912] Y an-Nasā’ī lo narró también de Mu’ammal
[27913] ibn Hishām, de Ismā‘īl, de al-Jurayrī, de Mūsā, de Muhammad ibn Sa‘d ibn Abī Waqqās, de Abū ad-Dardā’, con esta misma cadena
[27914]
Y se ha transmitido como dicho detenido (mawqūf) en Abū ad-Dardā’.
Y se transmitió de él que dijo:
Ciertamente, quien teme la comparecencia ante su Señor no fornica ni roba.
Y esta aleya es general respecto de los humanos y los genios; y es una de las pruebas más concluyentes de que los genios entran en el Paraíso si creen y son piadosos.
Por ello, Allah —Altísimo sea— favoreció a los dos seres de peso con esta recompensa, diciendo:
{ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ . فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ }.
/خ61
Notas y Referencias
[27909] - (1) Sahih al-Bujari con el número (4878), Sahih Muslim con el número (180), Sunan at-Tirmidhi con el número (2528), an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (7765) y Sunan Ibn Mājah con el número (186).
[27910] - (2) Adición de أ.
[27911] - (3) En م: «al-Muqri’».
[27912] - (4) Tafsir at-Tabarī (5/490) «ed. al-Ma‘ārif», y an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11560).
[27913] - (5) En أ: «Mūsā».
[27914] - (6) An-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā con el número (11561).