55

El Compasivo

الرحمن Ar-Rahman
Aya 24

Versículo (Español)

[55:24] Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como montañas.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ} (24) Y Su dicho: { وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ } es decir: las naves que surcan el mar. Dijo Muyāhid: Toda nave que ha izado su vela es «munsha’ah»; y la que no ha izado su vela no es «munsha’ah». Y dijo Qatādah: { المنشآت } es decir: las creadas. Y otros dijeron: «al-munsha’āt» —con kasra en la shīn— es decir: las que inician.

{ كالأعلام } es decir: como las montañas en su enormidad, y lo que en ellas hay de comercio y ganancias transportadas de una región a otra, y de un territorio a otro, en lo cual hay beneficio para la gente al [27866] traer lo que necesitan de las demás clases de mercancías; por eso dijo [ Altísimo ] [27867]{ فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ }

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Mūsā ibn Ismā‘īl; nos narró Ḥammād ibn Salamah; nos narró al-‘Arrār ibn Suwayd, de parte de ‘Umayrah ibn Sa‘d, quien dijo: Estaba con ‘Alī ibn Abī Ṭālib —que Allah esté complacido con él— a la orilla del Éufrates, cuando se acercó una nave con su vela izada; entonces extendió sus manos y luego dijo: Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: { وَلَهُ الْجَوَارِي الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالأعْلامِ } . Por Aquel que las hizo surcar en [ un mar de ] [27868] Sus mares: yo no maté a ‘Uthmān, ni me confabulé para matarlo.

[27866] :- (6) En M: «من». [27867] :- (7) Adición de A. [27868] :- (1) Adición de A.

Notas y Referencias

[27866] - (6) En M: "من".

[27867] - (7) Adición de A.

[27868] - (1) Adición de A.