51

Los Vientos

الذاريات Adh-Dhariyat
Aya 39

Versículo (Español)

[51:39] Pero él y sus partidarios lo rechazaron y le dijeron: "Eres un hechicero o un loco".

Tafsir de Ibn Kathir

{فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ} (39) { فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ } Es decir: Faraón se apartó de lo que le había llegado [27449] por medio de Moisés, de la verdad evidente, por soberbia y obstinación.

Mujāhid dijo: Se envaneció apoyándose en sus partidarios. Y Qatādah dijo: El enemigo de Allah prevaleció sobre su pueblo. E Ibn Zayd dijo: { فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ } Es decir: con las multitudes que estaban con él; luego recitó: { لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ } [ Hūd: 80 ]

Y el primer sentido es fuerte, como en Su dicho: { ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ } [ Al-Ḥaŷŷ: 9 ] Es decir: apartándose de la verdad con soberbia. { وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ } Es decir: tu asunto, en aquello con lo que has venido a mí, no puede sino ser que seas un mago o un loco.

[27449] :- (4) En M: «llegó».

Notas y Referencias

[27449] - (4) En M: «llegó».