47

Muhammad

محمد Muhammad
Aya 23

Versículo (Español)

[47:23] A ellos Dios los ha maldecido haciendo que se comporten como sordos y ciegos.

Tafsir de Ibn Kathir

{A aquellos a quienes Allah ha maldecido, los ha dejado sordos y ha cegado sus miradas} (23) Y esto es una prohibición de corromper en la tierra en general, y de cortar los lazos de parentesco en particular; antes bien, ha ordenado [ Allah ] [26681]—Exaltado sea— la rectificación en la tierra y el mantenimiento de los lazos de parentesco, que consiste en hacer el bien a los parientes en las palabras y en los actos, y en dar de los bienes. Y han llegado hadices auténticos y buenos acerca de ello del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, por numerosas vías y de muchas maneras.

Dijo al-Bujari: Nos narró Jálid ibn Majlad; nos narró Sulaymán; me narró Mu‘áwiya ibn Abi Muzarrad, de Sa‘id ibn Yasár [26682], de Abu Hurayra, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «Allah creó a la creación; y cuando terminó con ella, el parentesco (ar-raḥim) se levantó y se asió al ijar del Misericordioso —Poderoso y Majestuoso—. Entonces dijo: “¡Basta!”; y ella dijo: “Este es el lugar de quien busca refugio en Ti contra la ruptura”. Dijo: “¿Acaso no te satisface que Yo mantenga a quien te mantenga y que Yo corte a quien te corte?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Pues eso [26683]”. Dijo Abu Hurayra: Leed, si queréis: {¿Acaso, si os apartáis, es de esperar que corrompáis en la tierra y cortéis vuestros lazos de parentesco?} [26684]».

Luego al-Bujari lo transmitió por otras dos vías, de Mu‘áwiya ibn Abi Muzarrad, con él. Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Leed, si queréis: {¿Acaso, si os apartáis, es de esperar que corrompáis en la tierra y cortéis vuestros lazos de parentesco?} [26685] Y Muslim lo transmitió del hadiz de Mu‘áwiya ibn Abi Muzarrad, con él [26686]

Y dijo [26687] el imam Áhmad: Nos narró Ismá‘il; nos informó ‘Uyayna ibn ‘Abd ar-Raḥmán ibn Jawshan, de su padre, de Abu Bakra, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «No hay pecado más digno de que Allah adelante su castigo en la vida mundanal, junto con lo que reserva para su autor en la Otra Vida, que la injusticia (al-baghy) y la ruptura del parentesco».

Lo transmitieron Abu Dawud, at-Tirmidhi e Ibn Máya, del hadiz de Ismá‘il —que es Ibn ‘Ulayya—, con él [26688] Y dijo at-Tirmidhi: Este hadiz es auténtico.

Y dijo [26689] el imam Áhmad: Nos narró Muḥammad ibn Bakr; nos narró Maymun Abu Muḥammad al-Mar’í; nos narró Muḥammad ibn ‘Abbád al-Majzumi, de Thawbán, del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «A quien le complazca el aplazamiento del término (de su vida) y el aumento en el sustento, que mantenga sus lazos de parentesco» [26690] Áhmad lo transmitió en solitario, y tiene un testimonio corroborante en el Ṣaḥīḥ.

Y dijo [26691] Áhmad también: Nos narró Yazid ibn Harun; nos narró Ḥajjáj ibn Arṭá’a, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: Un hombre vino al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tengo parientes: yo mantengo (los lazos) y ellos los cortan; perdono y ellos oprimen; hago el bien y ellos hacen el mal. ¿He de retribuirles del mismo modo?”. Dijo: «No, pues entonces os abandonaríais todos; más bien, sé generoso con el favor y mantén (los lazos) con ellos; ciertamente no dejará de haber contigo un apoyo de parte de Allah —Poderoso y Majestuoso— mientras permanezcas en ello» [26692]

Lo transmitió en solitario por esta vía, y tiene un testimonio corroborante [26693] por otra vía.

Y dijo el imam Áhmad: Nos narró Ya‘lá; nos narró Fiṭr, de Mujáhid, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr [26694] que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Ciertamente el parentesco está suspendido del Trono; y no es el que mantiene (los lazos) quien solo retribuye, sino que el que mantiene (los lazos) es aquel que, cuando se corta su parentesco, lo mantiene». Lo transmitió al-Bujari [26695][26696]

Y dijo Áhmad: Nos narró Bahz; nos narró Ḥammád ibn Salama; nos informó Qatáda, de Abu Thumāma ath-Thaqafí, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «El Día de la Resurrección se colocará el parentesco: tendrá un gancho como el gancho del huso; hablará con una lengua elocuente y fluida; unirá a quien lo unió y cortará a quien lo cortó» [26697]

Y dijo [26698] el imam Áhmad: Nos narró Sufyán; nos narró ‘Amr, de Abu Qábus, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr —lo eleva hasta el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él——, que dijo: «Los misericordiosos, el Misericordioso se apiadará de ellos. Tened misericordia con la gente de la tierra [26699] y la gente del cielo tendrá misericordia de vosotros. Y el parentesco es una ramificación (shujna) del Misericordioso: a quien lo mantiene, Él lo mantiene; y a quien lo corta, Él lo cercena».

Y lo transmitieron Abu Dawud [26700] y at-Tirmidhi, del hadiz de Sufyán ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinár, con él [26701] Y este es el que se transmite con la cadena de “primacía” [26702] Y dijo at-Tirmidhi: Bueno y auténtico.

Y dijo el imam Áhmad: Nos narró Yazid ibn Harun; nos narró Hishám ad-Dastawá’í, de Yaḥyá ibn Abi Kathir, de Ibráhim ibn ‘Abd Allah ibn Qáriz, que su padre le narró: que entró a ver a ‘Abd ar-Raḥmán ibn ‘Awf cuando estaba enfermo, y ‘Abd ar-Raḥmán le dijo: “Un parentesco te ha mantenido (los lazos) contigo. Ciertamente el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: ‘Dijo Allah —Poderoso y Majestuoso—: Yo soy el Misericordioso; creé el parentesco y le derivé (un nombre) de Mi Nombre. Así pues, a quien lo mantenga, Yo lo mantendré; y a quien lo corte, Yo lo cortaré y lo cercenaré — o dijo: a quien lo cercene, Yo lo cercenaré’».

Lo transmitió en solitario por esta vía [26703] Y Áhmad también lo transmitió del hadiz de az-Zuhrí, de Abu Salama, de ar-Raddád o Abu ar-Raddád —de ‘Abd ar-Raḥmán ibn ‘Awf—, con él [26704] Y lo transmitieron Abu Dawud y at-Tirmidhi, por la transmisión de Abu Salama, de su padre [26705] Y los hadices sobre esto son numerosos.

Y dijo aṭ-Ṭabarání: Nos narró ‘Alí ibn ‘Abd al-‘Aziz; nos narró Muḥammad ibn ‘Ammár al-Mawsilí; nos narró ‘Isá ibn Yunus, de Muḥammad ibn ‘Abd Allah ibn ‘Alátha [26706], de al-Ḥajjáj ibn al-Furáfiṣa, de Abu ‘Umar al-Baṣrí, de Salmán [26707] que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Las almas son ejércitos reclutados: aquello de ellas que se reconoció mutuamente se armonizó, y aquello de ellas que se desconoció mutuamente discrepó» [26708]

Y con ello dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Cuando se haga manifiesta la palabra, se atesore la obra, se armonicen las lenguas, se odien los corazones, y todo poseedor de parentesco corte su parentesco, entonces Allah los maldecirá, los dejará sordos y cegará sus miradas» [26709]

Notas y Referencias

[26681] - (1) Adición de ت، م، أ.

[26682] - (2) En ت: «Entonces al-Bujari lo transmitió con su cadena».

[26683] - (3) En أ: «pues eso es para ti».

[26684] - (4) Ṣaḥīḥ al-Bujari, n.º (4830).

[26685] - (5) Ṣaḥīḥ al-Bujari, n.º (4831, 4832), pero Abu al-Ḥabbáb añadió (un transmisor) entre Mu‘áwiya y Sa‘id ibn Yasár.

[26686] - (6) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2554), por la vía de Mu‘áwiya ibn Abi Muzarrad, de su tío Abu al-Ḥabbáb, de Sa‘id ibn Yasár, con él.

[26687] - (7) En ت: «Y transmitió».

[26688] - (8) Al-Musnad (5/38), Sunan Abi Dawud, n.º (4902), Sunan at-Tirmidhi, n.º (2511), y Sunan Ibn Máya, n.º (4211).

[26689] - (9) En ت: «Y transmitió».

[26690] - (10) Al-Musnad (5/279). Y lo corrobora el hadiz de Anas ibn Málik —Allah esté complacido con él— elevado (marfū‘an): «A quien le complazca que se le ensanche su sustento, o que se le difiera su plazo, que mantenga sus lazos de parentesco». Lo transmitieron al-Bujari en su Ṣaḥīḥ, n.º (5986), y Muslim en su Ṣaḥīḥ, n.º (2557); y la formulación es la de Muslim.

[26691] - (1) En ت: «Y transmitió».

[26692] - (2) Al-Musnad (2/181).

[26693] - (3) En أ: «testimonios corroborantes».

[26694] - (4) En ت: «de Ibn ‘Umar».

[26695] - (5) En ت: «Lo transmitió en solitario».

[26696] - (6) Al-Musnad (2/163) y Ṣaḥīḥ al-Bujari, n.º (5991).

[26697] - (7) Al-Musnad (2/189). Dijo al-Haythamí en al-Majma‘ (8/150): «Los hombres de Áhmad son los del Ṣaḥīḥ, excepto Abu Thumāma ath-Thaqafí; Ibn Ḥibbán lo declaró fiable».

[26698] - (8) En ت: «Lo transmitió».

[26699] - (9) En أ: «Tened misericordia con quienes están en la tierra».

[26700] - (10) En ت: «Y lo transmitieron Áhmad y Abu Dawud».

[26701] - (11) Al-Musnad (2/160), Sunan Abi Dawud, n.º (4941), y Sunan at-Tirmidhi, n.º (1924).

[26702] - (12) Y transmito este hadiz con licencia, en cadena “musalsal” por “lo primero que oyó”; pero la “primacía” se interrumpe por encima de Sufyán. En consecuencia, la condición del musalsal no queda verificada al examinar con precisión.

[26703] - (13) Al-Musnad (1/191).

[26704] - (1) Al-Musnad (1/194). Y dijo at-Tirmidhi en as-Sunan: «Ma‘mar transmitió de az-Zuhrí este hadiz, de Abu Salama, de Raddád al-Laythí, de ‘Abd ar-Raḥmán ibn ‘Awf. Dijo Muḥammad —es decir, al-Bujari—: el hadiz de Ma‘mar es un error». Y lo correcto es la transmisión que viene a continuación en as-Sunan.

[26705] - (2) Sunan Abi Dawud, n.º (1624), y Sunan at-Tirmidhi, n.º (1907).

[26706] - (3) En هـ: «al-Ḥajjáj ibn Yunus»; y la corrección es según al-Mu‘jam al-Kabir.

[26707] - (4) En هـ: «Sulaymán»; y la corrección es según al-Mu‘jam al-Kabir.

[26708] - (5) Al-Mu‘jam al-Kabir (6/263). Dijo al-Haythamí en al-Majma‘ (7/287): «En él hay un grupo de personas que no he reconocido». Y tiene un testimonio corroborante del hadiz de Abu Hurayra, que transmitió Áhmad en al-Musnad (2/295).

[26709] - (6) Al-Mu‘jam al-Kabir (6/263); y su valoración es como la del anterior.