47

Muhammad

محمد Muhammad
Aya 2

Versículo (Español)

[47:2] En cambio, a quienes tengan fe, obren rectamente y crean en lo que fue revelado a Mujámmad, que es la Verdad proveniente de su Señor, Él les perdonará sus pecados e infundirá paz en sus corazones.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ} (2) Luego dijo: { وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ } Es decir: creyeron sus corazones y sus interioridades, y se sometieron sus miembros, sus aspectos internos y externos. { وَآمَنُوا بِمَا نزلَ عَلَى مُحَمَّدٍ } una mención particular tras una general; y ello es prueba de que es condición para la validez de la fe, tras su envío —que las oraciones y la paz de Allah sean sobre él—.

Y Su dicho: { وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ } es una buena frase parentética; por eso dijo: { كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ } Dijo Ibn ‘Abbās: es decir, su asunto. Y dijo Mujāhid: su condición. Y dijeron Qatādah e Ibn Zayd: su estado. Y todo ello es cercano en significado. Y ha venido en el hadiz sobre decir «¡que Allah te tenga misericordia!» al que estornuda: «Que Allah os guíe y rectifique vuestro estado» [26606]

[26606] :- (2) رواه أبو داود في السنن برقم (5038) والترمذي في السنن برقم (2739) وابن ماجه في السنن برقم (3715) وقال الترمذي: "هذا حديث حسن صحيح".

Notas y Referencias

[26606] - (2) Lo transmitieron Abū Dāwūd en as-Sunan con el número (5038), at-Tirmidhī en as-Sunan con el número (2739) e Ibn Mājah en as-Sunan con el número (3715). Y dijo at-Tirmidhī: «Este hadiz es bueno y auténtico».