Las Dunas
الأحقاف Al-AhqafVersículo (Español)
[46:4] Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Aquellos [dioses y divinidades] que ustedes invocan en lugar de Dios, ¿acaso crearon algo en la Tierra o fueron partícipes [en la creación] de los cielos? Presenten ante Mí algún Libro revelado antes de este o algún vestigio de un [antiguo] conocimiento [que avale la idolatría] si es que dicen la verdad.
Tafsir de Ibn Kathir
{Di: «¿Habéis considerado aquello que invocáis en lugar de Allah? Mostradme qué han creado de la tierra; o si tienen participación en los cielos. Traedme un Libro anterior a éste, o un vestigio de conocimiento, si sois veraces»} (4)
Luego dijo:
{Di}
esto es: a esos asociadores que, junto con Allah, adoran a otro distinto de Él:
{¿Habéis considerado aquello que invocáis en lugar de Allah? Mostradme qué han creado de la tierra}
esto es: indicadme el lugar de la tierra cuya creación hayan asumido por sí solos,
{¿o tienen participación en los cielos?}
esto es: no tienen participación ni en los cielos ni en la tierra, y no poseen ni siquiera la película de un dátil; ciertamente, el dominio y la disposición pertenecen por entero sólo a Allah, Poderoso y Majestuoso. Entonces, ¿cómo adoráis junto con Él a otro distinto de Él y Le asociáis? ¿Quién os guió a esto? ¿Quién os llamó a ello? ¿Acaso Él os lo ordenó? ¿O es algo que propusisteis por vuestra propia cuenta?
Por eso dijo:
{Traedme un Libro anterior a éste}
esto es: traed un libro de los Libros de Allah revelados a los profetas
[26375]—sobre ellos la oración y la paz—, que os ordene adorar estos ídolos,
{O un vestigio de conocimiento}
esto es: una prueba clara de este camino que habéis seguido,
{si sois veraces}
esto es: no tenéis prueba alguna, ni transmitida ni racional, para ello.
Por eso, otros recitaron: «o atharah de conocimiento»;
esto es: o un conocimiento auténtico que transmitan de alguno de los que les precedieron,
como dijo Muyāhid respecto a Su dicho:
{O un vestigio de conocimiento}:
o alguien que transmita un conocimiento.
Y dijo al-‘Awfī,
de Ibn ‘Abbās:
o una evidencia del asunto.
Y dijo
[26376] el imán Aḥmad: nos narró Yaḥyā, de Sufyān; nos narró Ṣafwān ibn
[26377] Sulaym, de Abū Salama ibn ‘Abd al-Raḥmān,
de Ibn ‘Abbās. Dijo Sufyān:
no sé sino que es del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«o atharah de conocimiento».
Dijo:
«la escritura»
[26378]
Y dijo Abū Bakr ibn ‘Ayyāsh:
o un resto de conocimiento.
Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī:
{O un vestigio}
algo que extrae y hace aflorar.
Y dijeron Ibn ‘Abbās y Muyāhid,
y también Abū Bakr ibn ‘Ayyāsh:
{O un vestigio de conocimiento}
esto es: la escritura.
Y dijo Qatāda:
{O un vestigio de conocimiento}
una porción particular de conocimiento.
Y todas estas opiniones son cercanas entre sí, y remiten a lo que hemos dicho; y ésta es la elección de Ibn Jarīr —que Allah tenga misericordia de él, le honre y haga excelente su morada—.
[26375]
:- (2) En ت, م, أ: «Traed un libro de los libros revelados a sus profetas».
[26376]
:- (1) En ت: «Y narró».
[26377]
:- (2) En أ: «de», y es un error.
[26378]
:- (3) Al-Musnad (1/226).