44

El Humo

الدخان Ad-Dukhan
Aya 43

Versículo (Español)

[44:43] El árbol de Zaqqum

Tafsir de Ibn Kathir

{إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ} (43) Dice el Altísimo, informando acerca de aquello con lo que castigará a [ Sus siervos ] [26267] a los incrédulos que niegan Su encuentro: { إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ طَعَامُ الأثِيمِ } y «el pecador» es decir: en su palabra y en su obra, y es el incrédulo. Más de uno mencionó que se trata de Abū Ŷahl; no hay duda de que está incluido en esta aleya, pero no es exclusiva de él.

Dijo Ibn Ŷarīr: Nos narró Muḥammad ibn Baššār; nos narró ʿAbd al-Raḥmān; nos narró Sufyān, de al-Aʿmaš, de Ibrāhīm [26268] de Hammām ibn al-Ḥāriṯ: que Abū al-Dardāʾ estaba haciendo recitar a un hombre { إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ طَعَامُ الأثِيمِ } y este dijo: «alimento del huérfano». Entonces Abū al-Dardāʾ dijo: «Di: En verdad, el árbol del Zaqqūm es alimento del libertino». Es decir: no tiene otro alimento fuera de ella.

Dijo Muŷāhid: Si de él cayera una gota sobre la [26269] tierra, corrompería los medios de vida de los habitantes de la tierra. Y ya ha precedido algo semejante, transmitido como marfūʿ.

[26267] :- (2) Aumento procedente de ت، أ. [26268] :- (1) En ت: «Y lo transmitió Ibn Ŷarīr con su cadena de transmisión». [26269] :- (2) En ت: «sobre».

Notas y Referencias

[26267] - (2) Aumento procedente de ت، أ.

[26268] - (1) En ت: «Y lo transmitió Ibn Ŷarīr con su cadena de transmisión».

[26269] - (2) En ت: «sobre».