El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:32] [Al pueblo de Israel,] basado en un conocimiento, lo elegí entre sus contemporáneos,
Tafsir de Ibn Kathir
{Y ciertamente los escogimos, con conocimiento, por encima de los mundos} (32)
Y Su dicho:
{Y ciertamente los escogimos, con conocimiento, por encima de los mundos}.
Mujāhid dijo:
{Los escogimos, con conocimiento, por encima de los mundos}:
por encima de quienes estaban entre sus espaldas.
Y Qatādah dijo:
Fueron escogidos por encima de la gente de su tiempo, aquel.
Y se solía decir:
que
Ciertamente éstos dicen: «No hay sino nuestra primera muerte, y no seremos resucitados. Traed, pues, a nuestros padres, si sois veraces». ¿Son ellos mejores o el pueblo de Tubba‘ y quienes fueron antes de ellos? Los destruimos; ciertamente eran criminales.
para cada época hay un “mundo”. Y esto
[26236] es como Su dicho, Altísimo:
{Dijo: “¡Oh Moisés! Ciertamente te he escogido por encima de la gente”} [Al-A‘rāf: 144] esto es: la gente de su tiempo.
Y como Su dicho acerca de Maryam:
{Y te ha escogido por encima de las mujeres de los mundos} [Āl ‘Imrān: 42] esto es: en su tiempo; pues Jadiŷah es mejor que ella, y asimismo Āsiyah bint Muzāḥim, la esposa de Faraón, o igual a ella en mérito. Y la superioridad de ‘Ā’ishah sobre las mujeres es como la superioridad del tharīd sobre el resto de la comida.
[26236]
:- (1) En M: «Y esto».
Notas y Referencias
[26236] - (1) En M: "Y esto".