La Consulta
الشورى Ash-ShuraVersículo (Español)
[42:18] Quienes no creen en ella exigen que se adelante. Pero, en cambio, los creyentes sienten temor de ella y saben que es una verdad. ¿No es evidente que quienes discuten sobre cuándo será la Hora [del Juicio] están en un error profundo?
Tafsir de Ibn Kathir
{يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ} (18)
Y Su dicho:
{ يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِهَا }
Es decir: dicen:
{ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ } [ Saba’ : 29 ] ; y no dicen
[25802] esto sino por desmentido y por considerarlo inverosímil, y por incredulidad y obstinación.
{ وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا }
Es decir: temerosos y sobrecogidos ante su acaecimiento.
{ وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ }
Es decir: que acontecerá indefectiblemente; por ello están preparados para ella y obran en vista de ella.
Se ha transmitido por vías que alcanzan el grado de tawātur, en los Ṣaḥīḥ, los ḥasan, las Sunan y los Musnad; y en algunas de sus versiones: que un hombre preguntó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— con voz sonora, mientras estaba en uno de sus viajes; lo llamó diciendo:
¡Oh Muhammad!
Y el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— le respondió con un tono semejante al suyo:
«Hā’um».
Entonces dijo:
¿Cuándo será la Hora?
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le dijo:
«¡Ay de ti! Ciertamente, ella ha de acontecer; ¿y qué has preparado para ella?»
Dijo: el amor de Allah y de Su Mensajero.
Dijo:
«Tú estarás con quien amaste
[25803]».
Así, su dicho en el hadiz:
«El hombre está con quien ama»; esto es, sin duda, mutawātir. Y el propósito es que no le respondió acerca del momento de la Hora, sino que le ordenó prepararse para ella.
Y Su dicho:
{ أَلا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ }
Es decir: disputan acerca de su existencia y rechazan que ocurra,
{ لَفِي ضَلالٍ بَعِيدٍ }
Es decir: en un extravío manifiesto; porque Aquel que creó los cielos y la tierra es, con mayor razón y más aún, capaz de devolver la vida a los muertos, como dijo:
{ وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ } [ Ar-Rūm : 27 ]
[25802]
:- (1)
[25803]
:- (2)