Detallados
فصلت FussilatVersículo (Español)
[41:47] Solo Él sabe cuándo llegará la Hora. No surge ningún fruto de su cáliz, ni concibe ninguna mujer o da a luz sin que Él tenga total conocimiento de ello. El día que los llame [y pregunte a los idólatras]: "¿Dónde están los socios [en la divinidad] que Me atribuían?" Responderán: "Anunciamos que ninguno de nosotros sigue atestiguando eso".
Tafsir de Ibn Kathir
{۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ} (47)
Luego dijo:
{ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ }
Es decir: nadie conoce eso sino Él, como dijo el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él—, siendo él el señor de los seres humanos, a Yibril —que es de los señores de los ángeles— cuando éste le preguntó acerca de la Hora, y dijo:
«El preguntado sobre ella no sabe más que el que pregunta»;
Y como
[25751] dijo el Altísimo:
{ إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا } [An-Nazi‘at: 44] Y dijo:
{ لا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ }
[Al-A‘raf: 187].
Y Su dicho:
{ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلا تَضَعُ إِلا بِعِلْمِهِ }
Es decir: todo ello es con Su conocimiento; no se le escapa a Su conocimiento
[25752] el peso de un átomo en la tierra ni en el cielo.
Y ciertamente dijo el Altísimo:
{ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلا يَعْلَمُهَا } [Al-An‘am: 59] Y dijo —glorificada sea Su grandeza—:
{ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الأرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ } [Ar-Ra‘d: 8] Y dijo:
{ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ }
[Fatir: 11].
Y Su dicho:
{ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي }
Es decir: el Día de la Resurrección, Allah llamará a los asociadores, ante las cabezas de las criaturas: «¿Dónde están Mis asociados, aquellos a quienes adorabais junto conmigo?»
{ قَالُوا آذَنَّاكَ }
Es decir: te hemos informado,
{ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ }
Es decir: hoy no hay nadie de nosotros que atestigüe que contigo haya un asociado.
[25751]
:- (1) En ت: «y por esto».
[25752]
:- (2) En ت: «Su obra».