41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 47

Versículo (Español)

[41:47] Solo Él sabe cuándo llegará la Hora. No surge ningún fruto de su cáliz, ni concibe ninguna mujer o da a luz sin que Él tenga total conocimiento de ello. El día que los llame [y pregunte a los idólatras]: "¿Dónde están los socios [en la divinidad] que Me atribuían?" Responderán: "Anunciamos que ninguno de nosotros sigue atestiguando eso".

Tafsir de Ibn Kathir

{۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ} (47) Luego dijo: { إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ } Es decir: nadie conoce eso sino Él, como dijo el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él—, siendo él el señor de los seres humanos, a Yibril —que es de los señores de los ángeles— cuando éste le preguntó acerca de la Hora, y dijo: «El preguntado sobre ella no sabe más que el que pregunta»; Y como [25751] dijo el Altísimo: { إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا } [An-Nazi‘at: 44] Y dijo: { لا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ } [Al-A‘raf: 187].

Y Su dicho: { وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلا تَضَعُ إِلا بِعِلْمِهِ } Es decir: todo ello es con Su conocimiento; no se le escapa a Su conocimiento [25752] el peso de un átomo en la tierra ni en el cielo. Y ciertamente dijo el Altísimo: { وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلا يَعْلَمُهَا } [Al-An‘am: 59] Y dijo —glorificada sea Su grandeza—: { يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الأرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ } [Ar-Ra‘d: 8] Y dijo: { وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ } [Fatir: 11].

Y Su dicho: { وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي } Es decir: el Día de la Resurrección, Allah llamará a los asociadores, ante las cabezas de las criaturas: «¿Dónde están Mis asociados, aquellos a quienes adorabais junto conmigo?» { قَالُوا آذَنَّاكَ } Es decir: te hemos informado, { مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ } Es decir: hoy no hay nadie de nosotros que atestigüe que contigo haya un asociado.

[25751] :- (1) En ت: «y por esto». [25752] :- (2) En ت: «Su obra».

Notas y Referencias

[25751] - (1) En ت: «y por esto».

[25752] - (2) En ت: «Su obra».