El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:37] Ascender a los cielos y ver a quién adora Moisés, aunque creo que [Moisés] miente". Así fue como [el demonio] le hizo ver al Faraón como buenas sus malas acciones, y logró que se extraviara completamente. Los planes del Faraón fracasaron.
Tafsir de Ibn Kathir
{أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ} (37)
36
{ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لأظُنُّهُ كَاذِبًا }
, y esto es parte de su incredulidad y rebeldía: que desmintió a Moisés en que Allah —Glorificado y Exaltado sea— lo había enviado a él.
Dijo Allah, Altísimo:
{ وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ }
Es decir: por su proceder este, con el que quiso hacer creer a la plebe que estaba realizando algo mediante lo cual llegaría a desmentir a Moisés —la paz sea con él—.
Por eso dijo el Altísimo:
{ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلا فِي تَبَابٍ }
Dijo Ibn ‘Abbās [ que Allah esté complacido con ambos ] [25509],
y Mujāhid:
esto significa: no es sino en pérdida.
[25509]
:- (1) Adición de S.
Notas y Referencias
[25509] - (1) Adición de S.