El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:3] El Perdonador de los pecados, el que acepta el arrepentimiento, es severo en el castigo y es generoso al conceder Sus gracias. No hay otra divinidad salvo Él, y ante Él han de comparecer.
Tafsir de Ibn Kathir
{Perdonador del pecado y Aceptador del arrepentimiento, Severo en el castigo, Dueño de la abundancia. No hay divinidad sino Él; a Él será el retorno} (3)
Y Su dicho:
{Perdonador del pecado y Aceptador del arrepentimiento}
esto es: perdona lo pasado del pecado y acepta el arrepentimiento en lo venidero de quien se arrepiente ante Él y se somete ante Él.
Y Su dicho:
{Severo en el castigo}
esto es: para quien se rebela y tiraniza, y prefiere la vida mundanal, y se insolenta frente a
[25403] los mandatos de Allah, y transgrede [ y en esta aleya se han reunido la esperanza y el temor ] [25404]
Y esto es como Su dicho, Altísimo sea:
{Informa a Mis siervos que Yo soy el Perdonador, el Misericordioso; y que Mi castigo es el castigo doloroso} [al-Ḥiŷr: 49, 50] Suele emparejar con frecuencia estas dos cualidades en diversos lugares del Corán, para que el siervo permanezca entre la esperanza y el temor.
Y Su dicho:
{Dueño de la abundancia}
Ibn ʿAbbās dijo: es decir, la amplitud y la riqueza. Y así lo dijeron Muŷāhid y Qatāda.
Yazīd ibn al-Aṣamm dijo:
{Dueño de la abundancia}
es decir: el bien abundante.
ʿIkrima dijo:
{Dueño de la abundancia}
el Dueño del favor.
Qatāda dijo: [ es decir ] [25405] el Dueño de las mercedes y de las excelencias.
Y el sentido es:
que Él es el Benefactor con Sus siervos, el que los colma de favores por las gracias y dones en los que Él se halla, de los cuales no son capaces de cumplir con el agradecimiento de uno solo de ellos,
{Y si contáis la gracia de Allah, no podréis enumerarla [ ciertamente el ser humano es muy injusto, muy ingrato ] [Ibrāhīm: 34]
[25406]
Y Su dicho:
{No hay divinidad sino Él}
esto es: no tiene semejante en todos Sus atributos; no hay divinidad fuera de Él, ni Señor aparte de Él.
{A Él será el retorno}
esto es: el regreso y el destino final; y recompensará a todo obrero por su obra,
{y Él es rápido en el ajuste de cuentas} [ar-Raʿd: 41]
Abū Bakr ibn ʿAyyāš dijo:
Oí a Abū Isḥāq as-Sabīʿī decir: un hombre vino a ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb [ que Allah esté complacido con él ] [25407] y dijo: «¡Oh, Príncipe de los Creyentes! He matado; ¿hay para mí arrepentimiento?». Entonces le recitó:
{Ḥā Mīm. La revelación del Libro proviene de Allah, el Poderoso, el Omnisciente. Perdonador del pecado y Aceptador del arrepentimiento, Severo en el castigo}
y dijo: «Obra y no desesperes».
Lo narraron Ibn Abī Ḥātim —y la redacción es suya— e Ibn Ŷarīr
[25408]
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró Mūsā ibn Marwān ar-Riqqī; nos narró ʿUmar —es decir, Ibn Ayyūb—; nos informó Ŷaʿfar ibn Barqān, de Yazīd ibn al-Aṣamm
[25409] que dijo: había un hombre de la gente de aš-Šām, de gran firmeza, y solía acudir a ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb [ que Allah esté complacido con él ] [25410]
Entonces ʿUmar notó su ausencia y dijo:
«¿Qué ha sido de fulano hijo de fulano?».
Dijeron:
«¡Oh, Príncipe de los Creyentes! Persiste en esta bebida».
Dijo:
Entonces ʿUmar llamó a su escriba y dijo:
«Escribe:
“De ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb a fulano hijo de fulano. La paz sea contigo. [ En cuanto a lo que sigue ] [25411]: ciertamente te alabo a Allah, no hay divinidad sino Él: Perdonador del pecado y Aceptador del arrepentimiento, Severo en el castigo, Dueño de la abundancia; no hay divinidad sino Él; a Él será el retorno”».
Luego dijo a sus compañeros:
«Invocad a Allah por vuestro hermano: que vuelva con su corazón, y que Allah acepte su arrepentimiento»
[25412]
Cuando al hombre le llegó la carta de ʿUmar, se puso a leerla y a repetirla, y decía:
«Perdonador del pecado y Aceptador del arrepentimiento, Severo en el castigo: me ha advertido de Su castigo y me ha prometido que me perdonará».
Y lo narró el ḥāfiẓ Abū Nuʿaym por el ḥadiz de Ŷaʿfar ibn Barqān, y añadió:
«Y no dejó de repetírselo a sí mismo; luego lloró; luego desistió, y desistió de la mejor manera. Cuando a ʿUmar [ que Allah esté complacido con él ] [25413] le llegó su noticia, dijo: “Así haced vosotros: cuando veáis que vuestro hermano ha resbalado en una falta, enderezadlo y asistidlo al acierto; e invocad a Allah por él para que acepte su arrepentimiento; y no seáis auxiliares de Satanás contra él”»
[25414]
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró ʿUmar ibn Šabba
[25415]; nos narró Ḥammād ibn Wāqid —Abū ʿUmar aṣ-Ṣaffār—; nos narró Ṯābit al-Bunānī, que dijo:
Yo estaba con Muṣʿab ibn az-Zubayr en el Sawād de Kūfa.
Entré en un huerto para rezar dos rakʿas y comencé:
{Ḥā Mīm}
al-Muʾmin,
hasta que llegué a:
{No hay divinidad sino Él; a Él será el retorno}.
Y he aquí que había un hombre detrás de mí, sobre una mula torda clara, con prendas yemeníes remendadas, y dijo: cuando digas:
{Perdonador del pecado}
di: «¡Oh Perdonador del pecado, perdóname mi pecado!».
Y cuando digas:
{y Aceptador del arrepentimiento}
di:
«¡Oh Aceptador del arrepentimiento, acepta mi arrepentimiento!».
Y cuando digas:
{Severo en el castigo}
di:
«¡Oh Severo en el castigo, no me castigues!».
Dijo: entonces me volví y no vi a nadie.
Salí hacia la puerta y dije:
«¿Ha pasado por vosotros un hombre con prendas yemeníes remendadas?».
Dijeron:
«No hemos visto a nadie»; y se consideraba que era Elías.
Luego lo narró por otra vía, de Ṯābit, con un sentido semejante. Y en ella no se menciona a Elías.
[25403]
:- (5) En A: «sobre».
[25404]
:- (6) Adición de A.
[25405]
:- (1) Adición de ت.
[25406]
:- (2) Adición de ت; y en el original: «la aleya».
[25407]
:-
[25408]
:- (4) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (24/27).
[25409]
:- (5) En ت: «Y también narró con su cadena de transmisión de Yazīd ibn al-Aṣamm».
[25410]
:- (6) Adición de ت.
[25411]
:- (7) Adición de A.
[25412]
:- (8) En S, A: «que vuelva con su corazón y que se arrepienta ante Él».
[25413]
:- (9) Adición de A.
[25414]
:- (10) Ḥilyat al-Awliyāʾ (4/97).
[25415]
:- (11) En A: «Ibn Abī Šayba».
Notas y Referencias
[25403] - (5) En A: «sobre».
[25404] - (6) Adición de A.
[25405] - (1) Adición de ت.
[25406] - (2) Adición de ت; y en el original: «la aleya».
[25407] -
[25408] - (4) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (24/27).
[25409] - (5) En ت: «Y también narró con su cadena de transmisión de Yazīd ibn al-Aṣamm».
[25410] - (6) Adición de ت.
[25411] - (7) Adición de A.
[25412] - (8) En S, A: «que vuelva con su corazón y que se arrepienta ante Él».
[25413] - (9) Adición de A.
[25414] - (10) Ḥilyat al-Awliyāʾ (4/97).
[25415] - (11) En A: «Ibn Abī Šayba».