Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:77] e hice que su descendencia fueran los sobrevivientes.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ} (77)
Y Sa‘īd ibn Abī ‘Arūbah dijo,
de Qatādah, acerca de Su dicho:
{ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ }
dijo: toda la gente procede de la descendencia de Noé [la paz sea con él] [24997]
Y at-Tirmidhī, Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim transmitieron, a partir del hadiz de Sa‘īd ibn Bashīr, de Qatādah, de al-Ḥasan, de Samurah,
del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— acerca de Su dicho:
{ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ }
dijo:
«Sām, Ḥām y Yāfith»
Y dijo
[24998] el imán Aḥmad: nos narró ‘Abd al-Wahhāb, de Sa‘īd, de Qatādah, de al-Ḥasan, de Samurah; que el Profeta de Allah
[24999]—que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Sām es el padre de los árabes, Ḥām es el padre de los abisinios, y Yāfith es el padre de los romanos»
Y at-Tirmidhī lo transmitió de Bishr ibn Mu‘ādh al-‘Aqdī, de Yazīd ibn Zuray‘, de Sa‘īd —que es Ibn Abī ‘Arūbah— de Qatādah, con ello
[25000]
Dijo el ḥāfiẓ Abū ‘Umar ibn ‘Abd al-Barr:
Y se ha transmitido de ‘Imrān
[25001] ibn Ḥuṣayn, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— algo semejante.
[25002] Y lo que se entiende por “los romanos” aquí: son los primeros romanos, y son los griegos que se atribuyen a Rūmī ibn Layṭī ibn Yūnān ibn Yāfith ibn Nūḥ, la paz sea con él. Luego transmitió, a partir del hadiz de Ismā‘īl ibn ‘Ayyāsh, de Yaḥyā ibn Sa‘īd,
de Sa‘īd ibn al-Musayyib, que dijo:
Noé —la paz sea con él— tuvo tres hijos: Sām, Ḥām y Yāfith; y cada uno de estos tres tuvo tres hijos. Así, Sām engendró a los árabes, a los persas y a los romanos; Yāfith engendró a los turcos, a los eslavos, y a Ya’ŷūŷ y Ma’ŷūŷ; y Ḥām engendró a los coptos, a los sudaneses y a los bereberes. Y se transmitió de Wahb ibn Munabbih algo semejante a esto. Y Allah sabe más.
[24997]
:- (3) Adición de ت, أ.
[24998]
:- En ت: «y lo transmitió».
[24999]
:- En ت: «el Profeta»
[25000]
:- Al-Musnad (5/9) y Sunan at-Tirmidhī con el número (3931). Y at-Tirmidhī dijo: «Este hadiz es ḥasan».
[25001]
:- (2) En س: «‘Umar».
[25002]
:- (3) El hadiz de ‘Imrān ibn Ḥuṣayn: lo transmitió aṭ-Ṭabarānī en al-Mu‘ŷam al-Kabīr (18/146) por la vía de Sa‘īd ibn Abī ‘Arūbah, de Qatādah, de al-Ḥasan, de ‘Imrān ibn Ḥuṣayn y Samurah ibn Ŷundub, con ello.
Notas y Referencias
[24997] - (3) Adición de ت, أ.
[24998] - En ت: «y lo transmitió».
[24999] - En ت: «el Profeta»
[25000] - Al-Musnad (5/9) y Sunan at-Tirmidhī con el número (3931). Y at-Tirmidhī dijo: «Este hadiz es ḥasan».
[25001] - (2) En س: «‘Umar».
[25002] - (3) El hadiz de ‘Imrān ibn Ḥuṣayn: lo transmitió aṭ-Ṭabarānī en al-Mu‘ŷam al-Kabīr (18/146) por la vía de Sa‘īd ibn Abī ‘Arūbah, de Qatādah, de al-Ḥasan, de ‘Imrān ibn Ḥuṣayn y Samurah ibn Ŷundub, con ello.