Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:149] Pregúntales [¡oh, Mujámmad!, a los idólatras de tu pueblo]: "¿[Qué argumentos tienen para afirmar] Que tu Señor tiene hijas mujeres y ellos los hijos varones?"
Tafsir de Ibn Kathir
{فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ} (149)
Dice el Altísimo, reprobando a estos idólatras por atribuir a Allah hijas —glorificado sea— mientras que para ellos queda lo que desean; es decir: de los varones; esto es: desean para sí lo bueno.
{ وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ } [ an-Naḥl: 58 ] Es decir: eso les apena, y no eligen para sí sino hijos varones.
Dice el Altísimo: ¿cómo, pues, atribuyeron a Allah [ Altísimo ] la parte que no eligen para sí mismos?
Por ello dijo:
{ فَاسْتَفْتِهِمْ }
esto es: pregúntales, a modo de reprobación contra ellos:
{ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ }
como Su dicho:
{ أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأنْثَى . تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى } [ an-Najm: 21, 22 ]
Notas y Referencias
(No se generaron)