37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 147

Versículo (Español)

[37:147] Luego lo envié a [una población de] más de cien mil personas

Tafsir de Ibn Kathir

{وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ} (147) Su dicho, Altísimo: { وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ }: Shahr ibn Ḥawshab transmitió de Ibn ʿAbbās que dijo: Ciertamente, la misión de Yunus fue después de que el pez lo arrojara. Lo narró Ibn Jarir: Me informó al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Abū Hilāl, de Shahr, con ello. E Ibn Abī Najīḥ dijo, de Mujāhid: Fue enviado a ellos antes de que el pez lo tragara. Digo: No hay impedimento para que aquellos a quienes fue enviado primero se le ordenara volver a ellos tras salir del pez; entonces todos le creyeron y tuvieron fe en él. Y al-Baghawī refirió que fue enviado a otra comunidad después de salir del pez; eran cien mil o más.

Y Su dicho: { أَوْ يَزِيدُونَ }: Ibn ʿAbbās dijo —en una transmisión suya—: Más bien, eran más; y eran ciento treinta mil. Y de él: cien mil y unos treinta y tantos mil. Y de él: cien mil y unos cuarenta y tantos mil. Y Saʿīd ibn Jubayr dijo: aumentaban en setenta mil.

Y Makḥūl dijo: Eran cien mil y diez mil; lo narró Ibn Abī Ḥātim. E Ibn Jarir dijo: Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī, nos narró ʿAmr ibn Abī Salama, dijo: Oí a Zuhayr, de quien oyó a Abū al-ʿĀliya, que dijo: me narró Ubayy ibn Kaʿb que preguntó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— acerca de Su dicho: { وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ }, dijo: «Aumentaban en veinte mil».

Y lo narró al-Tirmidhī de ʿAlī ibn Ḥujr, de al-Walīd ibn Muslim, de Zuhayr, de un hombre, de Abū al-ʿĀliya, de Ubayy ibn Kaʿb, con ello; y dijo: Raro. Y lo narró Ibn Abī Ḥātim por el hadiz de Zuhayr, con ello [25122]

Dijo Ibn Jarir: Y algunos de los arabistas de Basora decían acerca de ello: su sentido es: «a los cien mil» [25123], o: «eran más, según vosotros», esto es: así eran según vosotros.

Y así siguió Ibn Jarir aquí el mismo proceder que siguió en Su dicho, Altísimo: { ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً } [al-Baqara: 74], y en Su dicho: { إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً } [al-Nisāʾ: 77], y en Su dicho: { فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى } [al-Najm: 9], que lo pretendido no es «menos que eso», sino «más».

Notas y Referencias

[25122] - (3) Sunan de al-Tirmidhī con el número (3229).

[25123] - En A: «ألف».