Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:77] ¿Es que no ve el ser humano [que niega la Resurrección] que lo he creado de un óvulo fecundado? Sin embargo, él insiste en discutir [el poder divino].
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Acaso no ve el ser humano que lo creamos de una gota de esperma, y he aquí que se convierte en un disputador manifiesto?} (77)
Dijeron Muyāhid, ‘Ikrima, ‘Urwa ibn az-Zubayr y as-Suddī. Y Qatāda:
Vino Ubayy ibn Jalaf [que Allah lo maldiga] [24868] a el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, llevando en su mano un hueso carcomido, que iba desmenuzando y esparciendo
[24869] en el aire, mientras decía:
«¡Oh Muhammad! ¿Pretendes que Allah resucitará esto?»
Él dijo:
«Sí. Allah —Exaltado sea— te hará morir, luego te resucitará, y después te reunirá hacia el Fuego».
Y descendieron estas aleyas del final de «Yā Sīn»:
{¿Acaso no ve el ser humano que lo creamos de una gota de esperma?}, hasta el final de ellas.
Dijo Ibn Abī Hātim:
Nos narró ‘Alī ibn al-Husayn ibn al-Junayd; nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’; nos narró ‘Uthmān ibn Sa‘īd az-Zayyāt, de Hushaym, de Abū Bishr, de Sa‘īd ibn Jubayr
[24870], de Ibn ‘Abbās: que al-‘Āsī
[24871] ibn Wā’il tomó un hueso de al-Bathā’ y lo desmenuzó con su mano; luego dijo al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—:
«¿Dará Allah vida a esto después de lo que veo?»
[24872] El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Sí. Allah te hará morir, luego te dará vida, y después te hará entrar en Yahannam».
Dijo: y descendieron las aleyas del final de «Yā Sīn».
Y lo transmitió Ibn Yarīr de Ya‘qūb ibn Ibrāhīm, de Hushaym, de Abū Bishr, de Sa‘īd ibn Jubayr: lo mencionó, pero no mencionó «Ibn ‘Abbās»
[24873]
Y se narró por la vía de al-‘Awfī, de Ibn ‘Abbās, que dijo:
Vino ‘Abd Allāh ibn Abī con un hueso, lo desmenuzó y mencionó algo semejante a lo anterior.
Esto es rechazable; porque la sura es mequí, y ‘Abd Allāh ibn Abī ibn Salūl no estuvo sino en Medina. En cualquier caso, tanto si estas aleyas descendieron acerca de Ubayy ibn Jalaf, o [acerca de] [24874] al-‘Ās [ibn Wā’il] ,
[24875] o acerca de ambos, son generales respecto de todo aquel que niega la resurrección.
Y el alif y lām en Su dicho:
{¿Acaso no ve el ser humano?}
es para el género, abarcando a todo
[24876] negador de la resurrección.
{Que lo creamos de una gota de esperma, y he aquí que se convierte en un disputador manifiesto}:
es decir: ¿acaso quien niega la resurrección no infiere, a partir del inicio, la repetición? Pues Allah inició la creación del ser humano a partir de un extracto de agua vil; lo creó de algo insignificante, débil y despreciable, como dijo —Exaltado sea—:
{¿Acaso no os creamos de un agua vil? * Y la pusimos en un receptáculo firme * hasta un plazo determinado}
[al-Mursalāt: 20-22].
Y dijo:
{Ciertamente, creamos al ser humano de una gota de esperma mezclada, para probarlo}
[al-Insān: 2],
es decir: de una gota de mezclas diversas. Así pues, Aquel que lo creó de esta gota débil, ¿no es capaz de devolverlo después de su muerte? Como dijo
[24877] el Imām Ahmad en su Musnad:
Nos narró Abū al-Mughīra; nos narró Harīz; me narró ‘Abd ar-Rahmān ibn Maysara, de Jubayr ibn Nufayr, de Busr ibn Jahhāsh: que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— escupió un día en la palma de su mano y puso sobre ella su dedo; luego dijo:
«Allah —Exaltado sea— dijo: “Hijo de Adán, ¿cómo podrías incapacitarme, cuando te he creado de algo como esto? Luego, cuando te he formado y proporcionado, caminas entre tus dos mantos, y la tierra recibe de ti un paso pesado; acumulas y retienes, hasta que cuando llega a las clavículas dices: ‘¿Daré limosna? ¿Y cómo, si ya es el momento (tardío) de la limosna?’”».
Y lo narró Ibn Mājah de Abū Bakr ibn Abī Shayba, de Yazīd ibn Hārūn, de Yarīr ibn ‘Uthmān, con él
[24878]
Por eso dijo:
{Y nos propone un ejemplo y olvida su propia creación. Dice: “¿Quién dará vida a los huesos cuando estén carcomidos?”}?
Notas y Referencias
[24868] - Adición de S, A.
[24869] - En A: «y lo esparce».
[24870] - En T: «E Ibn Abī Hātim lo transmitió con su cadena».
[24871] - En T, S, A: «al-‘Ās».
[24872] - En A: «Aram».
[24873] - Tafsīr de at-Tabarī (23/21).
[24874] - Adición de A.
[24875] - Adición de S.
[24876] - En S: «para todo».
[24877] - En T: «como transmitió».
[24878] - Al-Musnad (4/310) y Sunan Ibn Mājah, n.º (2707). Y al-Būsayrī dijo en az-Zawā’id (2/364): «La cadena de su hadiz es auténtica y sus transmisores son fiables».