36

Ya-Sin

يس Ya-Sin
Aya 35

Versículo (Español)

[36:35] para que comieran de sus frutos. No fueron las manos de ustedes las que los crearon. ¿Acaso no van a agradecer [a Dios]?

Tafsir de Ibn Kathir

{لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ} (35) Y Su dicho: { وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ } esto es: y todo eso no es sino por la misericordia de Allah con ellos, no por su esfuerzo ni por su fatiga, ni por su poder ni por su fuerza. Así lo dijeron Ibn ‘Abbās y Qatādah; y por ello dijo: { أَفَلا يَشْكُرُونَ } ¿? esto es: ¿por qué, pues, no Le agradecen por lo que les ha concedido de estas mercedes que no se pueden contar ni enumerar? E Ibn Jarīr escogió —más bien, se decidió por ello, y no transmitió otra cosa sino como mera posibilidad— que { ما } en Su dicho: { وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ } tiene el sentido de: «el que / lo que», siendo su estimación: «para que coman de su fruto y de lo que sus manos han hecho», es decir: lo plantaron y lo dispusieron. Dijo: y así es también en la recitación de Ibn Mas‘ūd: { لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلا يَشْكُرُونَ }

Notas y Referencias

(No se generaron)