Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:72] Le propuse a los cielos, a la Tierra y a las montañas revelarles el Mensaje, pero se rehusaron a cargar con ello porque sintieron temor. Pero el ser humano aceptó llevar la carga; el ser humano fue injusto [consigo mismo] e ignorante [de las consecuencias de asumir esa responsabilidad].
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito (al-amānah) a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él; y lo cargó el ser humano. En verdad, él era muy injusto, muy ignorante} (72)
Dijo al-‘Awfī,
de Ibn ‘Abbās:
con “el Depósito” se refiere a la obediencia; y se lo ofreció a ellos antes de ofrecérselo a Adán, pero no pudieron con él
[24088]
Entonces dijo a Adán:
“Ciertamente he ofrecido el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas, pero no pudieron con él
[24089]; ¿lo tomarás tú con lo que contiene?”.
Dijo:
“¡Señor mío! ¿Y qué contiene?”.
Dijo:
“Si obras bien, serás recompensado; y si obras mal, serás castigado”.
Así lo tomó Adán y cargó con él.
Y eso es la palabra de Él:
{Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante}.
Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ‘Abbās:
el Depósito son las obligaciones prescritas (al-farā’iḍ). Allah lo ofreció a los cielos, a la tierra y a las montañas: si lo cumplían, los recompensaría; y si lo descuidaban, los castigaría
[24090] Lo detestaron y sintieron temor, no por desobediencia, sino por magnificar la religión de Allah, temiendo no poder cumplirla. Luego se lo ofreció a Adán y él lo aceptó con lo que contenía; y ello es
[24091] la palabra de Él:
{Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante},
es decir: temerario respecto al mandato de Allah.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Ibn Bashshār; nos narró Muḥammad ibn Ja‘far; de Abū Bishr
[24092]; de Sa‘īd ibn Jubayr; de
[24093] Ibn ‘Abbās, que dijo acerca de esta aleya:
{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él}.
Dijo: se le ofreció a Adán y se le dijo: “Tómalo con lo que contiene: si obedeces, te perdonaré; y si desobedeces, te castigaré”.
Dijo:
“Lo acepto”.
Y no transcurrió sino lo que hay entre el ‘aṣr y la noche de aquel día, hasta que cometió la falta.
Y ad-Ḍaḥḥāk lo transmitió de Ibn ‘Abbās, cercano a esto. Pero en ello hay reparo y ruptura entre ad-Ḍaḥḥāk y él; y Allah sabe más. Y así lo dijeron Mujāhid, Sa‘īd ibn Jubayr, ad-Ḍaḥḥāk, al-Ḥasan al-Baṣrī y más de uno:
[ Ciertamente ] [24094] el Depósito son las obligaciones prescritas.
Y otros dijeron:
es la obediencia.
Y dijo al-A‘mash, de Abū aḍ-Ḍuḥā, de Masrūq [ dijo ] [24095]: dijo Ubayy ibn Ka‘b: del Depósito es que la mujer fue depositaria de su pudor.
Y dijo Qatādah:
el Depósito es la religión, las obligaciones prescritas y las penas legales (al-ḥudūd).
Y algunos dijeron:
el baño mayor por impureza mayor (ghusl) tras la janābah.
Y dijo Mālik,
de Zayd ibn Aslam, que dijo:
el Depósito es tres: la oración, el ayuno y el baño mayor por janābah.
Y todas estas opiniones no se contradicen entre sí; antes bien, están
[24096] concordes y remiten a que se trata de la carga de la responsabilidad (at-taklīf) y de aceptar las órdenes y prohibiciones con su condición: que, si se cumple, se es recompensado; y si se abandona, se es castigado. Así, el ser humano lo aceptó pese a su debilidad, su ignorancia y su injusticia, salvo a quien Allah conceda éxito. Y en Allah está la ayuda.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn al-Mughīrah [ al-Baṣrī ] [24097]; nos narró Ḥammād ibn Wāqid —es decir: Abū ‘Umar aṣ-Ṣaffār—. Oí a Abā Ma‘mar
[24098]—es decir: ‘Awn ibn Ma‘mar— narrar de al-Ḥasan —es decir: al-Baṣrī
[24099]— que recitó esta aleya:
{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas}.
Dijo: se lo ofreció a las siete superpuestas, las sendas, las que fueron adornadas con las estrellas, y a los portadores del Trono inmenso.
Y se les dijo:
“¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”.
Dijeron:
“¿Y qué contiene?”.
Se les dijo:
“Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”.
Dijeron:
“No”.
Luego se lo ofreció a las siete tierras firmes, que fueron afianzadas con estacas y allanadas como lecho.
Dijo:
Y se les dijo:
“¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”.
Dijeron:
“¿Y qué contiene?”.
Se les dijo:
“Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”.
Dijeron:
“No”.
Luego se lo ofreció a las montañas elevadas,
[24100] altísimas, difíciles, duras.
Dijo:
Y se les dijo:
“¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”.
Dijeron:
“¿Y qué contiene?”.
Se les dijo:
“Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”.
Dijeron:
“No”.
Y dijo Muqātil ibn Ḥayyān:
Ciertamente Allah, cuando creó a Sus criaturas, reunió a los humanos y a los yinn, y a los cielos, la tierra y las montañas. Comenzó por los cielos y les ofreció el Depósito, que es la obediencia.
Y les dijo:
“¿Cargaréis con este Depósito, pero con el mérito, el honor y la recompensa en el Paraíso...?”.
Dijeron:
“¡Señor nuestro! No podemos con este asunto, ni tenemos fuerza; pero somos obedientes a Ti”.
Luego ofreció el Depósito a las tierras,
y les dijo:
“¿Cargaréis con este Depósito y lo aceptaréis de Mí, y os concederé el mérito y el honor
[24101]?”.
Dijeron:
“No tenemos paciencia para esto, Señor nuestro, ni podemos; pero somos oyentes y obedientes a Ti: no Te desobedeceremos en nada de lo que nos ordenes”.
Luego acercó a Adán y le dijo:
“¿Cargarás con este Depósito y lo guardarás con el debido cuidado?”.
Entonces dijo Adán:
“¿Qué hay para mí ante Ti?”.
Dijo:
“¡Oh Adán! Si obras bien, obedeces y guardas el Depósito, entonces tendrás ante Mí honor, mérito y buena recompensa en el Paraíso. Y si desobedeces, no lo guardas con el debido cuidado y obras mal, entonces ciertamente te castigaré, te sancionaré y te haré entrar en el Fuego”.
Dijo:
“Estoy complacido [ ¡oh ] [24102] Señor!”.
Y cargó con él
[24103]
Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, dijo:
“Ciertamente te lo he cargado”.
Y eso es la palabra de Él:
{Y lo cargó el ser humano}.
Lo narró Ibn Abī Ḥātim.
Y de
[24104] Mujāhid, que dijo: se lo ofreció a los cielos y dijeron: “¡Señor mío! Me has cargado con los astros, los habitantes del cielo y lo mencionado; no deseo recompensa ni cargar con una obligación”.
Dijo:
Y se lo ofreció a la tierra y dijo: “¡Señor mío! Has plantado en mí los árboles, has hecho correr en mí los ríos, los habitantes de la tierra y lo mencionado; no deseo recompensa ni cargar con una obligación”.
Y las montañas dijeron lo mismo.
Dijo Allah, Altísimo:
{Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante},
en el desenlace de su asunto.
Y así lo dijo Ibn Jurayj.
Y de Ibn Ashwa‘, que dijo:
Cuando Allah les ofreció cargar con el Depósito, clamaron a Allah durante tres días y sus noches,
y dijeron:
“Señor nuestro: no tenemos capacidad para la obra, y no deseamos la recompensa”.
Luego dijo
[24105] Ibn Abī Ḥātim: nos narró mi padre; nos narró Hārūn ibn Zayd ibn Abī az-Zarqā’ al-Mawṣilī; nos narró mi padre; nos narró Hishām ibn Sa‘d,
de Zayd ibn Aslam acerca de esta aleya:
{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas} [ la aleya ] [24106]
Y el ser humano dijo:
“Entre mis orejas y mis hombros”.
Entonces Allah, Altísimo,
[24107] dijo:
“Ciertamente, Yo te ayudaré con ello”,
es decir:
te ayudaré respecto a tus ojos con dos párpados: si te incitan hacia lo que detesto, ciérralos. Y te ayudaré respecto a tu lengua con dos labios: si te incita hacia lo que detesto, ciérralos. Y te ayudaré respecto a tu pudor con una vestidura: no lo descubras hacia lo que detesto.
Luego transmitió de Abū Ḥāzim algo semejante a esto.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Yūnus;
nos narró Ibn Wahb, que dijo:
Dijo Ibn Zayd acerca de la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso:
{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él}.
Dijo: Allah les ofreció el Depósito: imponerles la religión, establecer para ellas recompensa y castigo, y confiarles la religión.
Dijeron:
“No; estamos sometidas a Tu mandato: no deseamos recompensa ni castigo”.
Dijo
[24108]: y Allah se lo ofreció a Adán y él dijo: “Entre mis orejas y mis hombros”.
Dijo Ibn Zayd:
Entonces Allah, Altísimo, le dijo: “Puesto que has cargado con esto, te ayudaré: pondré para tu vista un velo; si temes mirar lo que no te es lícito, déjalo caer como velo. Y pondré para tu lengua una puerta y un cerrojo; si temes, cierra. Y pondré para tu pudor una vestidura: no lo descubras sino ante lo que te he hecho lícito”.
Y dijo Ibn Jarīr:
Me narró Sa‘īd
[24109] ibn ‘Amr as-Sakūnī; nos narró Baqiyyah; nos narró ‘Īsā ibn Ibrāhīm; de Mūsā ibn Abī Ḥabīb; de
[24110] al-Ḥakam ibn ‘Umayr —y era de los compañeros del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz—,
que dijo:
Dijo el Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz:
«Ciertamente, el Depósito y la lealtad descendieron sobre el hijo de Adán junto con los profetas; y fueron enviados con ello: entre ellos hay Mensajero, entre ellos hay Profeta, y entre ellos hay Profeta Mensajero. Y descendió el Corán, que es la Palabra de Allah; y descendieron el árabe y el no árabe. Así, aprendieron el asunto del Corán y aprendieron el asunto de las sunnan con sus lenguas. Y Allah no dejó nada de Su asunto —de lo que hacen y de lo que evitan, que son las pruebas contra ellos— sin aclarárselo. No hay gente de lengua sino que conoce lo bueno y lo malo. Luego, el Depósito es lo primero que se eleva, y queda su huella en las raíces
[24111] de los corazones de la gente; luego se eleva la lealtad, el pacto y las garantías, y quedan los libros
[24112]: un sabio que obra, y un ignorante que las conoce y las niega y no las carga, hasta que llegó a mí y a mi comunidad. Y no perece ante Allah sino un perecido, y no se descuida sino un abandonador. Así pues, precaución, oh gente, y guardaos del susurrador furtivo, pues sólo os pone a prueba para ver cuál de vosotros es mejor en obras
[24113]».
Este es un hadiz muy extraño, y tiene testimonios por otras vías.
Luego dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Muḥammad ibn Khalaf al-‘Asqalānī; nos narró ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Majīd al-Ḥanafī; nos informó Abū al-‘Awwām al-Qaṭṭān; nos narró Qatādah y Abān ibn Abī ‘Ayyāsh
[24114]; de Khulayd al-‘Aṣrī
[24115]; de Abū ad-Dardā’, que Allah esté complacido con él,
que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
“Cinco: quien venga con ellas el Día de la Resurrección, junto con fe, entrará en el Paraíso: quien preserve las cinco oraciones con sus abluciones, sus inclinaciones, sus postraciones y sus tiempos; y dé el zakāt de su riqueza con el alma satisfecha con ello —y solía decir: por Allah, no hace eso sino un creyente—; [ y ayune Ramadán, y peregrine a la Casa si tiene capacidad para ello ] [24116]; y cumpla el Depósito”.
Dijeron:
“¡Oh Abū ad-Dardā’! ¿Y qué es cumplir el Depósito?”.
Dijo:
“El baño mayor por janābah; pues Allah no confió al hijo de Adán nada de su religión sino eso”.
Y así lo narró Abū Dāwūd de Muḥammad ibn ‘Abd ar-Raḥmān al-‘Anbarī, de Abū ‘Alī ‘Ubayd Allāh ibn ‘Abd al-Majīd
[24117] al-Ḥanafī, de Abū al-‘Awwām ‘Imrān ibn Dāwar
[24118] al-Qaṭṭān, con él
[24119]
Y dijo Ibn Jarīr
[24120] también: nos narró Tamīm ibn al-Muntaṣir; nos informó Isḥāq; de Sharīk; de al-A‘mash; de ‘Abd Allāh
[24121] ibn as-Sā’ib; de Zādhān; de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd,
del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que dijo:
“Morir en el camino de Allah expía todos los pecados —o dijo: expía toda cosa— excepto el Depósito. Se traerá al poseedor del Depósito y se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Dirá: ‘Llevadlo a su madre, el Abismo’. Y será llevado al Abismo; caerá en él hasta llegar a su fondo, y la hallará allí tal como era; la cargará y la pondrá sobre su hombro; subirá con ella hasta el borde del Infierno; y cuando crea que ya ha salido, resbalará y caerá tras ella por toda la eternidad”.
Y dijo:
“Hay Depósito en el ayuno, Depósito en la ablución, Depósito en el habla; y lo más severo de ello son los depósitos confiados (al-wadā’i‘)”.
Entonces me encontré con al-Barā’ y le dije:
“¿No oyes lo que dice tu hermano ‘Abd Allāh?”.
Dijo:
“Ha dicho la verdad”.
Dijo Sharīk:
Y nos narró ‘Ayyāsh
[24122] al-‘Āmirī, de Zādhān, de
[24123]‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que Allah esté complacido con él, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, algo semejante.
Y no mencionó:
“el Depósito en la oración y en toda cosa”
[24124] Su isnād es bueno, y no lo sacaron.
Y de lo que se relaciona con el Depósito está el hadiz que narró el Imām Aḥmad
[24125]:
Nos narró Abū Mu‘āwiyah; nos narró al-A‘mash; de Zayd ibn Wahb;
de Ḥudhayfah, que dijo:
El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, nos narró dos hadices: he visto uno de ellos y estoy esperando el otro. Nos narró:
“Ciertamente, el Depósito descendió en la raíz
[24126] de los corazones de los hombres; luego descendió el Corán, y aprendieron del Corán y aprendieron de la Sunnah”.
Luego nos narró acerca del levantamiento del Depósito, y dijo:
“Duerme el hombre una dormida y se le arrebata el Depósito de su corazón, quedando su huella como la huella [ del punto; se le arrebata el Depósito de su corazón, quedando su huella como la huella ] [24127] del callo: como una brasa que has hecho rodar [ sobre tu pie: la ves abultada, pero no hay nada dentro”.
Dijo:
Luego tomó una piedrecilla
[24128] y la hizo rodar ]
[24129] sobre su pie.
Dijo:
“Y amanece la gente comerciando, y apenas uno cumple el Depósito, hasta que se dice: ‘En los Banū Fulān hay un hombre digno de confianza’; hasta que se dice del hombre: ‘¡Qué recio, qué elegante, qué inteligente!’, y no hay en su corazón un grano de mostaza de fe. Y ciertamente me alcanzó un tiempo en que no me importaba con cuál de vosotros comerciaba: si era musulmán, su religión me lo devolvería; y si era cristiano o judío, su recaudador me lo devolvería. Pero hoy no comercío de vosotros sino con fulano y fulano”.
Y ambos lo sacaron en los dos Ṣaḥīḥ, por la vía de al-A‘mash, con él
[24130]
Y dijo
[24131] el Imām Aḥmad: nos narró Ḥasan; nos narró Ibn Lahī‘ah; de al-Ḥārith ibn Yazīd
[24132] al-Ḥaḍramī; de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr:
que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo:
“Cuatro: si están en ti, no te perjudica lo que se te haya escapado del mundo: guardar un Depósito, veracidad en el habla, buena conducta y castidad en el sustento”.
Así lo narró el Imām Aḥmad en su Musnad de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn al-‘Āṣ
[24133]
Y aṭ-Ṭabarānī dijo en el Musnad de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb:
Me narró Yaḥyā ibn Ayyūb al-‘Allāf al-Miṣrī
[24134]; nos narró Sa‘īd ibn Abī Maryam; nos narró Ibn Lahī‘ah; de al-Ḥārith ibn Yazīd; de Ibn Ḥujayrah; de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar, que Allah esté complacido con ambos,
que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
“Cuatro: si están en ti, no te perjudica lo que se te haya escapado del mundo: guardar un Depósito, veracidad en el habla, buena conducta y castidad en el sustento”.
Y añadió en la cadena:
“Ibn Ḥujayrah”,
y lo hizo de
[24135] los hadices de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar
[24136]
Y ha llegado la prohibición de jurar por el Depósito. Dijo ‘Abd Allāh ibn al-Mubārak en el Libro de az-Zuhd
[24137]: nos narró Sharīk; de Abū Isḥāq ash-Shaybānī; de Khunās ibn Suḥaym —o dijo: Jabalah ibn Suḥaym—,
que dijo:
Venía con Ziyād ibn Ḥudayr desde al-Jābiyah y dije en mi conversación: “No, por el Depósito”. Entonces Ziyād se echó a llorar y llorar, y pensé que yo había cometido algo enorme.
Le dije:
“¿Se detestaba eso?”.
Dijo:
“Sí. ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb prohibía jurar por el Depósito con la más severa prohibición
[24138]”.
Y sobre ello se ha transmitido un hadiz elevado. Dijo
[24139] Abū Dāwūd: nos narró Aḥmad ibn ‘Abd Allāh ibn Yūnus; nos narró Zuhayr; nos narró al-Walīd ibn Tha‘labah aṭ-Ṭā’ī; de Ibn Buraydah,
de su padre, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz:
“Quien jure por el Depósito no es de los nuestros”,
Abū Dāwūd fue el único en transmitirlo, que Allah tenga misericordia de él
[24140]
Notas y Referencias
[24088] - En ت: «يطقها» y en أ: «يطعنها».
[24089] - En أ: «يطعنها».
[24090] - En ت, أ: «عذبهم الله».
[24091] - En أ: «وهي».
[24092] - En أ: «حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن أبي بشر».
[24093] - En ت: «وروى ابن جرير بسنده إلى».
[24094] - Adición de أ.
[24095] - Adición de أ.
[24096] - En ت: «وهي».
[24097] - Adición de أ.
[24098] - En أ: «أبا عمر».
[24099] - En ت: «وروى ابن أبي حاتم عن الحسن البصري».
[24100] - En أ: «الصم».
[24101] - En أ: «والكرامة في الدنيا».
[24102] - Adición de أ.
[24103] - En أ: «وتحملتها».
[24104] - En ت: «وقال».
[24105] - En ت: «ثم روى».
[24106] - Adición de ت, ف, أ.
[24107] - En ت, ف: «عز وجل».
[24108] - En أ: «قال رسول الله صلى الله عليه وسلم».
[24109] - En أ: «سعد».
[24110] - En ت: «وروى ابن جرير بإسناده إلى».
[24111] - En أ: «صدور».
[24112] - En ت: «الكسب».
[24113] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/39). Tiene un testimonio en el hadiz de Ḥudhayfah, que al-Bujārī sacó en su Ṣaḥīḥ con el número (6497), y vendrá.
[24114] - En أ: «أبي عباس».
[24115] - En ت: «ثم روى ابن جرير بإسناده».
[24116] - Adición de ت, ف, أ, y del Tafsīr aṭ-Ṭabarī.
[24117] - En أ: «عبد الحميد».
[24118] - En أ: «داود».
[24119] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/39) y Sunan Abī Dāwūd con el número (429).
[24120] - En ت: «وروى ابن أبي جرير».
[24121] - En أ: «عبيد الله».
[24122] - En أ: «عباس».
[24123] - En ت: «وعن».
[24124] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/40).
[24125] - En ت: «الذي في الصحيحين».
[24126] - En أ: «صدر».
[24127] - Adición de ت, ف, أ, y del Musnad.
[24128] - En ت, أ: «حصاة».
[24129] - Adición de ت, ف, أ, y del Musnad.
[24130] - Musnad (5/283), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6497) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (143).
[24131] - En ت: «وروى».
[24132] - En أ: «زيد».
[24133] - Musnad (2/177).
[24134] - En ف, أ: «المقري».
[24135] - En أ: «في».
[24136] - Majma‘ az-Zawā’id (4/145). Dijo al-Haythamī: «Lo narraron Aḥmad y aṭ-Ṭabarānī en al-Kabīr; en él está Ibn Lahī‘ah y su hadiz es ḥasan; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ».
[24137] - En ت: «فروى ابن المبارك بإسناد».
[24138] - Az-Zuhd con el número (213).
[24139] - En ت: «رواه».
[24140] - Sunan Abī Dāwūd con el número (3253). También lo narró Ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ con el número (1318) «Mawārid», por la vía de Wakī‘ de al-Walīd ibn Tha‘labah, con él.