33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 72

Versículo (Español)

[33:72] Le propuse a los cielos, a la Tierra y a las montañas revelarles el Mensaje, pero se rehusaron a cargar con ello porque sintieron temor. Pero el ser humano aceptó llevar la carga; el ser humano fue injusto [consigo mismo] e ignorante [de las consecuencias de asumir esa responsabilidad].

Tafsir de Ibn Kathir

{Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito (al-amānah) a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él; y lo cargó el ser humano. En verdad, él era muy injusto, muy ignorante} (72) Dijo al-‘Awfī, de Ibn ‘Abbās: con “el Depósito” se refiere a la obediencia; y se lo ofreció a ellos antes de ofrecérselo a Adán, pero no pudieron con él [24088] Entonces dijo a Adán: “Ciertamente he ofrecido el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas, pero no pudieron con él [24089]; ¿lo tomarás tú con lo que contiene?”. Dijo: “¡Señor mío! ¿Y qué contiene?”. Dijo: “Si obras bien, serás recompensado; y si obras mal, serás castigado”. Así lo tomó Adán y cargó con él. Y eso es la palabra de Él: {Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante}.

Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ‘Abbās: el Depósito son las obligaciones prescritas (al-farā’iḍ). Allah lo ofreció a los cielos, a la tierra y a las montañas: si lo cumplían, los recompensaría; y si lo descuidaban, los castigaría [24090] Lo detestaron y sintieron temor, no por desobediencia, sino por magnificar la religión de Allah, temiendo no poder cumplirla. Luego se lo ofreció a Adán y él lo aceptó con lo que contenía; y ello es [24091] la palabra de Él: {Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante}, es decir: temerario respecto al mandato de Allah.

Y dijo Ibn Jarīr: Nos narró Ibn Bashshār; nos narró Muḥammad ibn Ja‘far; de Abū Bishr [24092]; de Sa‘īd ibn Jubayr; de [24093] Ibn ‘Abbās, que dijo acerca de esta aleya: {Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él}. Dijo: se le ofreció a Adán y se le dijo: “Tómalo con lo que contiene: si obedeces, te perdonaré; y si desobedeces, te castigaré”. Dijo: “Lo acepto”. Y no transcurrió sino lo que hay entre el ‘aṣr y la noche de aquel día, hasta que cometió la falta.

Y ad-Ḍaḥḥāk lo transmitió de Ibn ‘Abbās, cercano a esto. Pero en ello hay reparo y ruptura entre ad-Ḍaḥḥāk y él; y Allah sabe más. Y así lo dijeron Mujāhid, Sa‘īd ibn Jubayr, ad-Ḍaḥḥāk, al-Ḥasan al-Baṣrī y más de uno:

[ Ciertamente ] [24094] el Depósito son las obligaciones prescritas.

Y otros dijeron: es la obediencia.

Y dijo al-A‘mash, de Abū aḍ-Ḍuḥā, de Masrūq [ dijo ] [24095]: dijo Ubayy ibn Ka‘b: del Depósito es que la mujer fue depositaria de su pudor.

Y dijo Qatādah: el Depósito es la religión, las obligaciones prescritas y las penas legales (al-ḥudūd).

Y algunos dijeron: el baño mayor por impureza mayor (ghusl) tras la janābah.

Y dijo Mālik, de Zayd ibn Aslam, que dijo: el Depósito es tres: la oración, el ayuno y el baño mayor por janābah.

Y todas estas opiniones no se contradicen entre sí; antes bien, están [24096] concordes y remiten a que se trata de la carga de la responsabilidad (at-taklīf) y de aceptar las órdenes y prohibiciones con su condición: que, si se cumple, se es recompensado; y si se abandona, se es castigado. Así, el ser humano lo aceptó pese a su debilidad, su ignorancia y su injusticia, salvo a quien Allah conceda éxito. Y en Allah está la ayuda.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn al-Mughīrah [ al-Baṣrī ] [24097]; nos narró Ḥammād ibn Wāqid —es decir: Abū ‘Umar aṣ-Ṣaffār—. Oí a Abā Ma‘mar [24098]—es decir: ‘Awn ibn Ma‘mar— narrar de al-Ḥasan —es decir: al-Baṣrī [24099]— que recitó esta aleya: {Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas}. Dijo: se lo ofreció a las siete superpuestas, las sendas, las que fueron adornadas con las estrellas, y a los portadores del Trono inmenso. Y se les dijo: “¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”. Dijeron: “¿Y qué contiene?”. Se les dijo: “Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”. Dijeron: “No”. Luego se lo ofreció a las siete tierras firmes, que fueron afianzadas con estacas y allanadas como lecho. Dijo: Y se les dijo: “¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”. Dijeron: “¿Y qué contiene?”. Se les dijo: “Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”. Dijeron: “No”. Luego se lo ofreció a las montañas elevadas, [24100] altísimas, difíciles, duras. Dijo: Y se les dijo: “¿Cargaréis con el Depósito y con lo que contiene?”. Dijeron: “¿Y qué contiene?”. Se les dijo: “Si obraseis bien, seríais recompensadas; y si obraseis mal, seríais castigadas”. Dijeron: “No”.

Y dijo Muqātil ibn Ḥayyān: Ciertamente Allah, cuando creó a Sus criaturas, reunió a los humanos y a los yinn, y a los cielos, la tierra y las montañas. Comenzó por los cielos y les ofreció el Depósito, que es la obediencia. Y les dijo: “¿Cargaréis con este Depósito, pero con el mérito, el honor y la recompensa en el Paraíso...?”. Dijeron: “¡Señor nuestro! No podemos con este asunto, ni tenemos fuerza; pero somos obedientes a Ti”. Luego ofreció el Depósito a las tierras, y les dijo: “¿Cargaréis con este Depósito y lo aceptaréis de Mí, y os concederé el mérito y el honor [24101]?”. Dijeron: “No tenemos paciencia para esto, Señor nuestro, ni podemos; pero somos oyentes y obedientes a Ti: no Te desobedeceremos en nada de lo que nos ordenes”. Luego acercó a Adán y le dijo: “¿Cargarás con este Depósito y lo guardarás con el debido cuidado?”. Entonces dijo Adán: “¿Qué hay para mí ante Ti?”. Dijo: “¡Oh Adán! Si obras bien, obedeces y guardas el Depósito, entonces tendrás ante Mí honor, mérito y buena recompensa en el Paraíso. Y si desobedeces, no lo guardas con el debido cuidado y obras mal, entonces ciertamente te castigaré, te sancionaré y te haré entrar en el Fuego”. Dijo: “Estoy complacido [ ¡oh ] [24102] Señor!”. Y cargó con él [24103] Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, dijo: “Ciertamente te lo he cargado”. Y eso es la palabra de Él: {Y lo cargó el ser humano}. Lo narró Ibn Abī Ḥātim.

Y de [24104] Mujāhid, que dijo: se lo ofreció a los cielos y dijeron: “¡Señor mío! Me has cargado con los astros, los habitantes del cielo y lo mencionado; no deseo recompensa ni cargar con una obligación”. Dijo: Y se lo ofreció a la tierra y dijo: “¡Señor mío! Has plantado en mí los árboles, has hecho correr en mí los ríos, los habitantes de la tierra y lo mencionado; no deseo recompensa ni cargar con una obligación”. Y las montañas dijeron lo mismo. Dijo Allah, Altísimo: {Y lo cargó el ser humano; en verdad, él era muy injusto, muy ignorante}, en el desenlace de su asunto. Y así lo dijo Ibn Jurayj.

Y de Ibn Ashwa‘, que dijo: Cuando Allah les ofreció cargar con el Depósito, clamaron a Allah durante tres días y sus noches, y dijeron: “Señor nuestro: no tenemos capacidad para la obra, y no deseamos la recompensa”.

Luego dijo [24105] Ibn Abī Ḥātim: nos narró mi padre; nos narró Hārūn ibn Zayd ibn Abī az-Zarqā’ al-Mawṣilī; nos narró mi padre; nos narró Hishām ibn Sa‘d, de Zayd ibn Aslam acerca de esta aleya: {Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas} [ la aleya ] [24106] Y el ser humano dijo: “Entre mis orejas y mis hombros”. Entonces Allah, Altísimo, [24107] dijo: “Ciertamente, Yo te ayudaré con ello”, es decir: te ayudaré respecto a tus ojos con dos párpados: si te incitan hacia lo que detesto, ciérralos. Y te ayudaré respecto a tu lengua con dos labios: si te incita hacia lo que detesto, ciérralos. Y te ayudaré respecto a tu pudor con una vestidura: no lo descubras hacia lo que detesto.

Luego transmitió de Abū Ḥāzim algo semejante a esto.

Y dijo Ibn Jarīr: Nos narró Yūnus; nos narró Ibn Wahb, que dijo: Dijo Ibn Zayd acerca de la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso: {Ciertamente, Nosotros ofrecimos el Depósito a los cielos, a la tierra y a las montañas; pero rehusaron cargar con él y sintieron temor de él}. Dijo: Allah les ofreció el Depósito: imponerles la religión, establecer para ellas recompensa y castigo, y confiarles la religión. Dijeron: “No; estamos sometidas a Tu mandato: no deseamos recompensa ni castigo”. Dijo [24108]: y Allah se lo ofreció a Adán y él dijo: “Entre mis orejas y mis hombros”. Dijo Ibn Zayd: Entonces Allah, Altísimo, le dijo: “Puesto que has cargado con esto, te ayudaré: pondré para tu vista un velo; si temes mirar lo que no te es lícito, déjalo caer como velo. Y pondré para tu lengua una puerta y un cerrojo; si temes, cierra. Y pondré para tu pudor una vestidura: no lo descubras sino ante lo que te he hecho lícito”.

Y dijo Ibn Jarīr: Me narró Sa‘īd [24109] ibn ‘Amr as-Sakūnī; nos narró Baqiyyah; nos narró ‘Īsā ibn Ibrāhīm; de Mūsā ibn Abī Ḥabīb; de [24110] al-Ḥakam ibn ‘Umayr —y era de los compañeros del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: Dijo el Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Ciertamente, el Depósito y la lealtad descendieron sobre el hijo de Adán junto con los profetas; y fueron enviados con ello: entre ellos hay Mensajero, entre ellos hay Profeta, y entre ellos hay Profeta Mensajero. Y descendió el Corán, que es la Palabra de Allah; y descendieron el árabe y el no árabe. Así, aprendieron el asunto del Corán y aprendieron el asunto de las sunnan con sus lenguas. Y Allah no dejó nada de Su asunto —de lo que hacen y de lo que evitan, que son las pruebas contra ellos— sin aclarárselo. No hay gente de lengua sino que conoce lo bueno y lo malo. Luego, el Depósito es lo primero que se eleva, y queda su huella en las raíces [24111] de los corazones de la gente; luego se eleva la lealtad, el pacto y las garantías, y quedan los libros [24112]: un sabio que obra, y un ignorante que las conoce y las niega y no las carga, hasta que llegó a mí y a mi comunidad. Y no perece ante Allah sino un perecido, y no se descuida sino un abandonador. Así pues, precaución, oh gente, y guardaos del susurrador furtivo, pues sólo os pone a prueba para ver cuál de vosotros es mejor en obras [24113]».

Este es un hadiz muy extraño, y tiene testimonios por otras vías.

Luego dijo Ibn Jarīr: Nos narró Muḥammad ibn Khalaf al-‘Asqalānī; nos narró ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Majīd al-Ḥanafī; nos informó Abū al-‘Awwām al-Qaṭṭān; nos narró Qatādah y Abān ibn Abī ‘Ayyāsh [24114]; de Khulayd al-‘Aṣrī [24115]; de Abū ad-Dardā’, que Allah esté complacido con él, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: “Cinco: quien venga con ellas el Día de la Resurrección, junto con fe, entrará en el Paraíso: quien preserve las cinco oraciones con sus abluciones, sus inclinaciones, sus postraciones y sus tiempos; y dé el zakāt de su riqueza con el alma satisfecha con ello —y solía decir: por Allah, no hace eso sino un creyente—; [ y ayune Ramadán, y peregrine a la Casa si tiene capacidad para ello ] [24116]; y cumpla el Depósito”. Dijeron: “¡Oh Abū ad-Dardā’! ¿Y qué es cumplir el Depósito?”. Dijo: “El baño mayor por janābah; pues Allah no confió al hijo de Adán nada de su religión sino eso”.

Y así lo narró Abū Dāwūd de Muḥammad ibn ‘Abd ar-Raḥmān al-‘Anbarī, de Abū ‘Alī ‘Ubayd Allāh ibn ‘Abd al-Majīd [24117] al-Ḥanafī, de Abū al-‘Awwām ‘Imrān ibn Dāwar [24118] al-Qaṭṭān, con él [24119]

Y dijo Ibn Jarīr [24120] también: nos narró Tamīm ibn al-Muntaṣir; nos informó Isḥāq; de Sharīk; de al-A‘mash; de ‘Abd Allāh [24121] ibn as-Sā’ib; de Zādhān; de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, que dijo: “Morir en el camino de Allah expía todos los pecados —o dijo: expía toda cosa— excepto el Depósito. Se traerá al poseedor del Depósito y se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Se le dirá: ‘Cumple tu Depósito’. Dirá: ‘¿Cómo, Señor mío, si el mundo ya se fue?’. Dirá: ‘Llevadlo a su madre, el Abismo’. Y será llevado al Abismo; caerá en él hasta llegar a su fondo, y la hallará allí tal como era; la cargará y la pondrá sobre su hombro; subirá con ella hasta el borde del Infierno; y cuando crea que ya ha salido, resbalará y caerá tras ella por toda la eternidad”. Y dijo: “Hay Depósito en el ayuno, Depósito en la ablución, Depósito en el habla; y lo más severo de ello son los depósitos confiados (al-wadā’i‘)”. Entonces me encontré con al-Barā’ y le dije: “¿No oyes lo que dice tu hermano ‘Abd Allāh?”. Dijo: “Ha dicho la verdad”.

Dijo Sharīk: Y nos narró ‘Ayyāsh [24122] al-‘Āmirī, de Zādhān, de [24123]‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que Allah esté complacido con él, del Profeta, que Allah le bendiga y le conceda paz, algo semejante. Y no mencionó: “el Depósito en la oración y en toda cosa” [24124] Su isnād es bueno, y no lo sacaron.

Y de lo que se relaciona con el Depósito está el hadiz que narró el Imām Aḥmad [24125]:

Nos narró Abū Mu‘āwiyah; nos narró al-A‘mash; de Zayd ibn Wahb; de Ḥudhayfah, que dijo: El Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, nos narró dos hadices: he visto uno de ellos y estoy esperando el otro. Nos narró: “Ciertamente, el Depósito descendió en la raíz [24126] de los corazones de los hombres; luego descendió el Corán, y aprendieron del Corán y aprendieron de la Sunnah”. Luego nos narró acerca del levantamiento del Depósito, y dijo: “Duerme el hombre una dormida y se le arrebata el Depósito de su corazón, quedando su huella como la huella [ del punto; se le arrebata el Depósito de su corazón, quedando su huella como la huella ] [24127] del callo: como una brasa que has hecho rodar [ sobre tu pie: la ves abultada, pero no hay nada dentro”. Dijo: Luego tomó una piedrecilla [24128] y la hizo rodar ] [24129] sobre su pie. Dijo: “Y amanece la gente comerciando, y apenas uno cumple el Depósito, hasta que se dice: ‘En los Banū Fulān hay un hombre digno de confianza’; hasta que se dice del hombre: ‘¡Qué recio, qué elegante, qué inteligente!’, y no hay en su corazón un grano de mostaza de fe. Y ciertamente me alcanzó un tiempo en que no me importaba con cuál de vosotros comerciaba: si era musulmán, su religión me lo devolvería; y si era cristiano o judío, su recaudador me lo devolvería. Pero hoy no comercío de vosotros sino con fulano y fulano”.

Y ambos lo sacaron en los dos Ṣaḥīḥ, por la vía de al-A‘mash, con él [24130]

Y dijo [24131] el Imām Aḥmad: nos narró Ḥasan; nos narró Ibn Lahī‘ah; de al-Ḥārith ibn Yazīd [24132] al-Ḥaḍramī; de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr: que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo: “Cuatro: si están en ti, no te perjudica lo que se te haya escapado del mundo: guardar un Depósito, veracidad en el habla, buena conducta y castidad en el sustento”.

Así lo narró el Imām Aḥmad en su Musnad de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn al-‘Āṣ [24133]

Y aṭ-Ṭabarānī dijo en el Musnad de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb: Me narró Yaḥyā ibn Ayyūb al-‘Allāf al-Miṣrī [24134]; nos narró Sa‘īd ibn Abī Maryam; nos narró Ibn Lahī‘ah; de al-Ḥārith ibn Yazīd; de Ibn Ḥujayrah; de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar, que Allah esté complacido con ambos, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: “Cuatro: si están en ti, no te perjudica lo que se te haya escapado del mundo: guardar un Depósito, veracidad en el habla, buena conducta y castidad en el sustento”. Y añadió en la cadena: “Ibn Ḥujayrah”, y lo hizo de [24135] los hadices de ‘Abd Allāh ibn ‘Umar [24136]

Y ha llegado la prohibición de jurar por el Depósito. Dijo ‘Abd Allāh ibn al-Mubārak en el Libro de az-Zuhd [24137]: nos narró Sharīk; de Abū Isḥāq ash-Shaybānī; de Khunās ibn Suḥaym —o dijo: Jabalah ibn Suḥaym—, que dijo: Venía con Ziyād ibn Ḥudayr desde al-Jābiyah y dije en mi conversación: “No, por el Depósito”. Entonces Ziyād se echó a llorar y llorar, y pensé que yo había cometido algo enorme. Le dije: “¿Se detestaba eso?”. Dijo: “Sí. ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb prohibía jurar por el Depósito con la más severa prohibición [24138]”.

Y sobre ello se ha transmitido un hadiz elevado. Dijo [24139] Abū Dāwūd: nos narró Aḥmad ibn ‘Abd Allāh ibn Yūnus; nos narró Zuhayr; nos narró al-Walīd ibn Tha‘labah aṭ-Ṭā’ī; de Ibn Buraydah, de su padre, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: “Quien jure por el Depósito no es de los nuestros”, Abū Dāwūd fue el único en transmitirlo, que Allah tenga misericordia de él [24140]

Notas y Referencias

[24088] - En ت: «يطقها» y en أ: «يطعنها».

[24089] - En أ: «يطعنها».

[24090] - En ت, أ: «عذبهم الله».

[24091] - En أ: «وهي».

[24092] - En أ: «حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن أبي بشر».

[24093] - En ت: «وروى ابن جرير بسنده إلى».

[24094] - Adición de أ.

[24095] - Adición de أ.

[24096] - En ت: «وهي».

[24097] - Adición de أ.

[24098] - En أ: «أبا عمر».

[24099] - En ت: «وروى ابن أبي حاتم عن الحسن البصري».

[24100] - En أ: «الصم».

[24101] - En أ: «والكرامة في الدنيا».

[24102] - Adición de أ.

[24103] - En أ: «وتحملتها».

[24104] - En ت: «وقال».

[24105] - En ت: «ثم روى».

[24106] - Adición de ت, ف, أ.

[24107] - En ت, ف: «عز وجل».

[24108] - En أ: «قال رسول الله صلى الله عليه وسلم».

[24109] - En أ: «سعد».

[24110] - En ت: «وروى ابن جرير بإسناده إلى».

[24111] - En أ: «صدور».

[24112] - En ت: «الكسب».

[24113] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/39). Tiene un testimonio en el hadiz de Ḥudhayfah, que al-Bujārī sacó en su Ṣaḥīḥ con el número (6497), y vendrá.

[24114] - En أ: «أبي عباس».

[24115] - En ت: «ثم روى ابن جرير بإسناده».

[24116] - Adición de ت, ف, أ, y del Tafsīr aṭ-Ṭabarī.

[24117] - En أ: «عبد الحميد».

[24118] - En أ: «داود».

[24119] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/39) y Sunan Abī Dāwūd con el número (429).

[24120] - En ت: «وروى ابن أبي جرير».

[24121] - En أ: «عبيد الله».

[24122] - En أ: «عباس».

[24123] - En ت: «وعن».

[24124] - Tafsīr aṭ-Ṭabarī (22/40).

[24125] - En ت: «الذي في الصحيحين».

[24126] - En أ: «صدر».

[24127] - Adición de ت, ف, أ, y del Musnad.

[24128] - En ت, أ: «حصاة».

[24129] - Adición de ت, ف, أ, y del Musnad.

[24130] - Musnad (5/283), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6497) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (143).

[24131] - En ت: «وروى».

[24132] - En أ: «زيد».

[24133] - Musnad (2/177).

[24134] - En ف, أ: «المقري».

[24135] - En أ: «في».

[24136] - Majma‘ az-Zawā’id (4/145). Dijo al-Haythamī: «Lo narraron Aḥmad y aṭ-Ṭabarānī en al-Kabīr; en él está Ibn Lahī‘ah y su hadiz es ḥasan; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ».

[24137] - En ت: «فروى ابن المبارك بإسناد».

[24138] - Az-Zuhd con el número (213).

[24139] - En ت: «رواه».

[24140] - Sunan Abī Dāwūd con el número (3253). También lo narró Ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ con el número (1318) «Mawārid», por la vía de Wakī‘ de al-Walīd ibn Tha‘labah, con él.