3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 107

Versículo (Español)

[3:107] En cuanto a aquellos cuyos rostros estén radiantes, estarán en la misericordia de Dios eternamente.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ} (107) Es decir: el Paraíso; permanecerán en él para siempre, sin desear cambio alguno. Abū ʿĪsā al-Tirmidhī dijo, al comentar esta aleya: Nos narró Abū Kurayb; nos narró Wakīʿ; de Rabīʿ —y es Ibn Ṣabīḥ— [5468]—y Ḥammād ibn Salama—, de Abū Ghālib, quien dijo: Abū Umāma vio unas cabezas alzadas sobre las gradas de Damasco, y Abū Umāma dijo: «Los perros del Fuego; los peores de los muertos bajo el dosel del cielo; los mejores de los muertos son aquellos a quienes ellos mataron». Luego recitó: { يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ } hasta el final de la aleya. Dije a Abū Umāma: «¿Lo oíste del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—?» Dijo: «Si no lo hubiera oído sino una vez, o dos, o tres, o cuatro —hasta contar siete—, no os lo habría transmitido».

Luego dijo: «Este hadiz es ḥasan». Y lo ha transmitido Ibn Mājah a partir del hadiz de Sufyān ibn ʿUyayna, de Abū Ghālib; y lo incluyó Aḥmad en su Musnad, de ʿAbd al-Razzāq, de Maʿmar, de Abū Ghālib, con un sentido semejante [5469] Asimismo, Ibn Mardūyah transmitió, al comentar esta aleya, de Abū Dharr, un hadiz extenso, extraño y sumamente asombroso.

[5468] :في ر: "صبح". [5469] :سنن الترمذي برقم (3000) وسنن ابن ماجة برقم (176).

Notas y Referencias

[5468] En R: «Ṣubḥ».

[5469] Sunan al-Tirmidhī con el número (3000) y Sunan Ibn Mājah con el número (176).