La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:54] Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Pero sabe que el Infierno está aguardando a los que se niegan a creer.
Tafsir de Ibn Kathir
{يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ} (54)
{ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ }
Es decir: te apremian para que llegue el castigo, y ciertamente caerá sobre ellos sin remedio.
Dijo Shu‘bah, de Simāk,
de ‘Ikrimah, que dijo acerca de Su dicho:
{ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ }
,
dijo:
«el mar».
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró ‘Alī ibn al-Ḥusayn. Nos narró ‘Umar ibn Ismā‘īl ibn Mujālid; nos narró mi padre, de Mujālid, de al-Sha‘bī;
que oyó a Ibn ‘Abbās decir:
{ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ }
: «Yahannam es este mar verde: en él se esparcen las estrellas, y en él serán enrollados el sol y la luna; luego se encenderá y será él mismo Yahannam».
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū ‘Āṣim; nos narró ‘Abd Allāh ibn Umayyah; me narró Muḥammad ibn Ḥuyayy; nos narró
[22665]Ṣafwān ibn Ya‘lā, de su padre,
que el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«El mar es Yahannam».
Dijeron:
«¿A Ya‘lā?»
Entonces dijo:
«¿Acaso no veis que Allah dice:
{ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا } [al-Kahf: 29] ?»
Dijo:
«No, por Aquel en cuya mano está el alma de Ya‘lā: no entraré en él jamás hasta que sea presentado ante Allah; y no me alcanzará de él ni una gota hasta que sea presentado ante Allah —Glorificado y Exaltado sea—
[22666]».
Esta es una interpretación extraña, y un hadiz muy extraño. Y Allah sabe más.
[22665]
:- En ت: «Y el Imām Aḥmad lo transmitió con su cadena de transmisión de».
[22666]
:- Al-Musnad (4/233). Y al-Haythamī dijo en al-Majma‘ (10/386): «sus transmisores son fidedignos».