El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:68] Tu Señor es Quien crea y elige hacer lo que quiere, y la elección que Él hace no se somete a la opinión de nadie. ¡Glorificado sea Dios! Está por encima de lo que Le asocian.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y tu Señor crea lo que quiere y elige; no les corresponde a ellos la elección. ¡Glorificado sea Allah y exaltado por encima de lo que Le asocian!} (68)
Informa el Altísimo que Él es el Único en la creación y en la elección, y que no tiene en ello contendiente ni quien pueda revocar Su decreto. Dijo:
{Y tu Señor crea lo que quiere y elige}
Es decir: lo que Él quiere; pues lo que Él quiere sucede, y lo que no quiere no sucede. Así, todos los asuntos —su bien y su mal— están en Su mano, y a Él retornan.
Y Su dicho:
{no les corresponde a ellos la elección}
Es una negación, según la más correcta de las dos opiniones, como Su dicho —Exaltado sea—:
{Y no corresponde a un creyente ni a una creyente, cuando Allah y Su Mensajero han decretado un asunto, que tengan elección en su asunto}
[Al-Ahzab: 36].
Ibn Yarir escogió que {ما} aquí tiene el sentido de «el que», siendo su estimación: «y elige aquello en lo que ellos tienen elección». Un grupo de los mu‘tazilíes se apoyó en este enfoque para sostener la obligatoriedad de observar lo más conveniente (al-aslah). Pero lo correcto es que es una partícula de negación, tal como lo transmitió Ibn Abi Hatim de Ibn ‘Abbas y de otros también. Pues el contexto está en exponer Su unicidad —Glorificado sea— en la creación, la determinación y la elección, y que no tiene semejante en ello; por eso dijo:
{¡Glorificado sea Allah y exaltado por encima de lo que Le asocian!}
Es decir: de los ídolos y los pares que Le atribuyen, los cuales no crean ni eligen nada.
Notas y Referencias
(No se generaron)