El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:52] Quienes recibieron Mi revelación antes de él, creyeron en él.
Tafsir de Ibn Kathir
{Aquellos a quienes dimos el Libro antes de él, creen en él} (52)
Informa el Altísimo acerca de los sabios, los allegados (awliyā’) [22345] de la Gente del Libro que creen en el Corán, como dijo el Altísimo:
{A quienes dimos el Libro lo recitan con su recitación debida; esos creen en él}
[al-Baqara: 121],
y dijo:
{Y, ciertamente, entre la Gente del Libro hay quien cree en Allah, y en lo que se os ha hecho descender, y en lo que se les hizo descender a ellos, humildes ante Allah}
[Āl ʿImrān: 199],
y dijo:
{En verdad, quienes recibieron el conocimiento antes de él, cuando se les recita, caen sobre sus mentones en postración * y dicen: «Glorificado sea nuestro Señor; ciertamente, la promesa de nuestro Señor ha de cumplirse»}
[al-Isrā’: 107, 108],
y dijo:
{Y, ciertamente, encontrarás que los más cercanos a los creyentes en afecto son quienes dicen: «Somos cristianos». Eso es porque entre ellos hay sacerdotes y monjes, y porque no se ensoberbecen. Y cuando oyen lo que se ha hecho descender al Mensajero, ves que sus ojos rebosan de lágrimas por lo que han reconocido de la verdad. Dicen: «¡Señor nuestro! Creemos; inscríbenos, pues, con los testigos»}
[al-Mā’ida: 82, 83].
Dijo Saʿīd ibn Jubayr:
Descendió acerca de setenta sacerdotes que envió el Najāshī; y cuando llegaron ante el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, les recitó:
{Yā Sīn. Y por el Corán sabio}
hasta concluirla; entonces se pusieron a llorar y abrazaron el Islam; y descendió acerca de ellos esta otra aleya:
{Aquellos a quienes dimos el Libro antes de él, creen en él}.
[22345]
:- En ت, ف: «الألباء», y en أ: «الألباب».
Notas y Referencias
[22345] - En ت, ف: «الألباء», y en أ: «الألباب».