28

El Relato

القصص Al-Qasas
Aya 46

Versículo (Español)

[28:46] No estabas en la ladera del monte cuando llamé [a Moisés, y te lo revelo] como una misericordia para que adviertas a tu pueblo, al que no se le había presentado ningún Profeta para advertirles antes de ti. Quizás así reflexionen.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ} (46) { وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا } - Dijo Abū ʿAbd ar-Raḥmān an-Nasāʾī, en el tafsir de sus Sunan: Nos informó ʿAlī ibn Ḥuŷr, nos informó ʿĪsā —que es Ibn Yūnus—, de Ḥamzah az-Zayyāt, de al-Aʿmaš, de ʿAlī ibn Mudrik, de Abū Zurʿah, de Abū Hurayrah, رضى الله عنه: { : وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا } Dijo: Fueron llamados: «¡Oh comunidad de Muḥammad! Os he concedido antes de que Me lo pidierais, y os he respondido antes de que Me invocarais».

Y así lo narraron Ibn Ŷarīr e Ibn Abī Ḥātim, por el hadiz de un grupo, de Ḥamzah —que es Ibn Ḥabīb az-Zayyāt—, de al-Aʿmaš. E Ibn Ŷarīr lo narró por el hadiz de Wakīʿ y Yaḥyā ibn ʿĪsā, de al-Aʿmaš, de ʿAlī ibn Mudrik, de Abū Zurʿah —que es Ibn ʿAmr ibn Ŷarīr— [22332]- que dijo eso como palabras suyas; y Allah sabe más.

Y dijo Muqātil ibn Ḥayyān: { وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا } : tu comunidad, en los lomos de sus padres, [fue llamada] a creer en ti cuando fueras enviado.

Y dijo Qatādah: { وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا } [Menciona a] Mūsā. Y esto —y Allah sabe más— es lo más parecido a la palabra del Altísimo: { وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الأمْرَ }

Luego informó aquí con otra formulación más específica que esa, y es el llamamiento, como dijo el Altísimo: { وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى } [ ash-Shuʿarāʾ: 10 ], y dijo: { إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى } [ an-Nāziʿāt: 16 ], y dijo: { وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الأيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا } [ Maryam: 52 ].

Y Su dicho: { وَلَكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ } esto es: no fuiste testigo de nada de eso, sino que Allah te lo reveló y te informó de ello, como misericordia de Él para ti y para los siervos al enviarte a ellos, { لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ } esto es: para que quizá se guíen por lo que les has traído de parte de Allah, Glorificado y Exaltado sea.

[22332] :- Tafsir de aṭ-Ṭabarī (20/51), en el cual está por la vía de Sufyān y Yaḥyā ibn ʿĪsā.

Notas y Referencias

[22332] - Tafsir de aṭ-Ṭabarī (20/51), en el cual está por la vía de Sufyān y Yaḥyā ibn ʿĪsā.