27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 33

Versículo (Español)

[27:33] Dijeron: "Contamos con un gran poderío y una ofensiva poderosa, pero la decisión final te pertenece. Considera cuál será tu orden".

Tafsir de Ibn Kathir

{Dijeron: «Nosotros somos dueños de fuerza y dueños de un poderío severo; y el asunto está en tus manos, así que mira qué ordenas»} (33) { Dijeron: «Nosotros somos dueños de fuerza y dueños de un poderío severo» } Es decir: le alardearon de su número, de su equipo y de su fuerza; luego, tras ello, le delegaron el asunto diciendo: { «Y el asunto está en tus manos; así que mira qué ordenas» } Es decir: no tenemos impedimento[1] [ni hay mal en nosotros: si quieres dirigirte contra él y combatirlo, no tenemos impedimento] [22032] de tu parte. Y después de esto, el asunto [22033] está en tus manos: ordénanos conforme a tu parecer [22034] lo cumpliremos y lo obedeceremos.

Dijo al-Hasan al-Basrí —que Allah tenga misericordia de él—: Delegaron su asunto a una mujer no árabe cuyos pechos se bamboleaban; pero cuando le dijeron lo que le dijeron, ella fue más prudente en opinión que ellos, y más conocedora del asunto de Sulaymán, y que [22035] no tenía capacidad para enfrentarse a sus tropas y ejércitos, y a lo que le fue sometido de los yinn, los seres humanos y las aves. Y había presenciado, a partir del episodio de la carta con la abubilla, algo asombroso y extraordinario. Entonces les dijo: Temo que lo combatamos y nos le resistamos, y que entonces nos ataque con sus tropas y nos destruya con quienes están con él, y que la perdición y la ruina alcancen a mí y a vosotros, sin otros aparte de nosotros. Por eso dijo: { «Ciertamente, cuando los reyes entran en una ciudad, la corrompen» }

[22032] :- ... [22033] :- ... [22034] :- ... [22035] :- ...

Notas y Referencias

[22032] - Adición de F, A.

[22033] - En A: «Y después de ella, el asunto».

[22034] - En F: «tu parecer».

[22035] - En F: «y que ella».