Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:33] Dijeron: "Contamos con un gran poderío y una ofensiva poderosa, pero la decisión final te pertenece. Considera cuál será tu orden".
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijeron: «Nosotros somos dueños de fuerza y dueños de un poderío severo; y el asunto está en tus manos, así que mira qué ordenas»} (33)
{ Dijeron: «Nosotros somos dueños de fuerza y dueños de un poderío severo» }
Es decir: le alardearon de su número, de su equipo y de su fuerza;
luego, tras ello, le delegaron el asunto diciendo:
{ «Y el asunto está en tus manos; así que mira qué ordenas» }
Es decir: no tenemos impedimento[1] [ni hay mal en nosotros: si quieres dirigirte contra él y combatirlo, no tenemos impedimento] [22032] de tu parte. Y después de esto, el asunto
[22033] está en tus manos: ordénanos conforme a tu parecer
[22034] lo cumpliremos y lo obedeceremos.
Dijo al-Hasan al-Basrí —que Allah tenga misericordia de él—:
Delegaron su asunto a una mujer no árabe cuyos pechos se bamboleaban; pero cuando le dijeron lo que le dijeron, ella fue más prudente en opinión que ellos, y más conocedora del asunto de Sulaymán, y que
[22035] no tenía capacidad para enfrentarse a sus tropas y ejércitos, y a lo que le fue sometido de los yinn, los seres humanos y las aves. Y había presenciado, a partir del episodio de la carta con la abubilla, algo asombroso y extraordinario.
Entonces les dijo:
Temo que lo combatamos y nos le resistamos, y que entonces nos ataque con sus tropas y nos destruya con quienes están con él, y que la perdición y la ruina alcancen a mí y a vosotros, sin otros aparte de nosotros.
Por eso dijo:
{ «Ciertamente, cuando los reyes entran en una ciudad, la corrompen» }
[22032]
:- ...
[22033]
:- ...
[22034]
:- ...
[22035]
:- ...